Его пальцы проникли в ее волосы и дернули, его губы накрыли ее рот.
— Нет! — попыталась закричать Изабель, но его губы заглушили крик.
Она попыталась укусить его.
— О нет, ты не посмеешь, — заорал он, быстро отстраняясь.
Удерживая одной рукой ее голову, Джоффри укусил ее за шею.
— Нет! — закричала она. — Прекрати!
Его ладонь зажала ее рот.
— Не так громко, — произнес он у ее горла. — Я не давал тебе повода кричать, — он укусил ее под подбородком. — Пока что.
Его вес прижимался к ее груди, но Изабель с шоком осознала, что ее руки свободны. Она попыталась ударить его, но руки не подчинялись. Она попробовала оцарапать его, но быстро осознала, что не сумеет сделать этого в перчатках.
Его влажные укусы опускались по ее горлу, ее груди.
Нет!
Изабель нашла его голову, схватила обеими руками за волосы и потянула.
Внезапно давление на ее тело исчезло.
— Ладно, — сказал Джоффри. — Довольно.
На мгновение Изабель не понимала, что делать. Она подняла голову и осознала, что она одна.
— О боже, — выдохнула она.
Используя подлокотник шезлонга, она подтянула себя в сидячее положение. Терраса покачнулась и накренилась, но она пустовала. Куда он ушел? Это не имело значения. Вот он, ее шанс.
Но как только Изабель попыталась встать, ноги подкосились. Вместо того, чтобы подняться, она соскользнула с шезлонга. Она резко повалилась на пол, жестко приземлившись на собственные ноги.
Нет, нет, нет. Вставай!
Но не имея опоры, Изабель едва-едва могла сидеть прямо. Она извернулась на месте и забросила одну руку на подушку. И хоть она тянула изо всех сил, она не могла приподнять собственный вес.
— А вот и я, — сказал Джоффри. Ее плечо так резко развернули, что голова не поспевала за ним. Но когда Изабель наконец повернулась к нему лицом, ей под нос силой подсунули стакан. — Пей, — сказал он.
— ФБР! — заорал Мак, вбегая в главную столовую — ФБР!
Одна женщина рядом с ним взвизгнула и уронила тарелку. Посуда разбилась об пол, когда женщина отшатнулась.
Мак высоко поднял свой жетон.
— Я специальный агент ФБР МакМиллан. Еда была отравлена!
На него уставились недоверчивые взгляды. Мужчина в углу встал. Женщина, которая уронила тарелку, попятилась от разлетевшейся еды.
Но больше никто не двинулся с места.
Они уставились на тарелки и друг на друга.
— Это ботулизм, — сказал Мак. — Морис заразил еду ботулизмом.
Одна из женщин за столом слева от него встала.
— Это нелепо, — сказала она, и лицо ее исказилось от злости. Ее беременность выдавалась перед ней огромным шаром, и ее руки придерживали живот. — Доктор Гирод никогда бы этого не сделал.