Изменившаяся (Хантер) - страница 31

Джоффри встал на колени и слегка приподнял Изабель на шезлонге. Ее голова запрокинулась за край подушки, шея полностью расслабилась, губы приоткрылись. Он шире раскрыл разодранные края блузы. Его руки вновь накрыли ее груди, но быстро погладили плоский животик, опускаясь к бедрам.

Юбка. Надо было расстегнуть ее перед тем, как укладывать Изабель. Неважно. Он с самого первого ее визита заметил, что она не носит колготок. Джоффри слегка отстранился и задрал подол юбки, обнажая изящные трусики из розового кружева, которые легко можно было сдвинуть в сторону.

Не проблема, подумал Джоффри, расстегивая ширинку.


***


Когда Морис без сознания соскользнул на пол, Мак вылетел за дверь в коридор. Третья дверь слева.

Он считал их.

Одна.

Мак больше не собирался открывать замки отмычками. Минуя вторую дверь, он ускорился, отталкиваясь бедрами и выставляя вперед плечо. Как стенобитный таран, он вломился в третью дверь, и дерево полетело во все стороны, пропуская его внутрь.

— Изабель! — заорал Мак. Вонь одеколона Джоффри была повсюду. — Изабель!

Роскошная гостиная пустовала. Ни Изабель, ни…

Со стороны раздвижной стеклянной двери слева от него донесся громкий глухой удар. Мак за секунды пересек комнату, схватился за ручку и распахнул дверь так, что она врезалась в резиновый ограничитель. Он так резко сдвинул раздвижную дверь влево, что она слетела с направляющих.

— Изабель! — крикнул он.

Распростертая на шезлонге, явно без сознания, Изабель была почти обнажена. Ее блузка разорвана, юбка задрана, ее глаза…

Мак тут же очутился рядом с ней на коленях. Он быстро поднес ухо к ее груди и положил ладонь на ее диафрагму. Хороший и сильный пульс, дыхание глубокое и ровное. Но когда он осторожно приподнял ее веко, было очевидно, что она без сознания. Мак тут же проверил ее руки. Перчатки оставались на ней.

Слава богу.

Мак уже собирался приподнять ее голову, когда услышал позади себя глухой удар. Мак тут же развернулся и увидел Джоффри — растянувшегося буквально в нескольких ярдах, недалеко от другой раздвижной двери. Как в какой-то пародии, его шорты болтались на лодыжках. Он вцепился в них и одновременно пытался встать.

Мак вскочил на ноги.

— Я этого не сделал! — заорал Джоффри, вскидывая руки в оборонительном жесте.

Рев чистой животной ярости зародился в глубинах груди Мака, и он бросился на него.

Лицо Джоффри побелело.

— Я не занимался сексом! — закричал Джоффри до невозможности высоким голосом. Мак едва осознавал звук рвущейся ткани, когда он вздернул Джоффри за воротник и подтащил его к перилам. — Нет!