Эрик исчез от греха подальше вместе с азиатами. Сатклифф выпустил Алана, и юноша обессилено опустился на крышу. Грелль присел на корточки перед Спирсом, которого бережно поддерживала Флер. Запах ее духов подействовал на англичанина, как нашатырь — Спирс открыл глаза.
— Сатклифф, — прерывающимся голосом приказал Уильям, — попробуйте вытащить дротик.
Грелль стянул перчатки, быстро разорвал на шефе пиджак, жилет, рубашку и обвел чуткими пальцами место входа дротика, а затем покачал головой:
— Уилли, если я его выдерну, у тебя рука из сустава выпадет. Не говоря уже о том, что я окончательно разорву суставную сумку. Я понимаю, что приказы ты подписываешь правой рукой, но, знаешь, с двумя руками тебе как-то лучше. Симметрия и все такое.
— Можно попросить о помощи азиатов, — сказала Флер. — Но у них крайне своеобразная медицина. Уилл, ты выдержишь такое, хм… лечение?
— Пока не попробую… все равно не узнаю…
— У меня другой вопрос, — фыркнул Сатклифф. — Этих двоих вообще можно оставлять без присмотра?
Флер подняла колкий, злой взгляд на стажеров.
— А и черт с ними! Если убьются — будут сами виноваты.
— Рон…
— Да присмотрю я за ним, присмотрю, — буркнул Нокс. Вот ведь морока на его голову… Алан, напряженный, как натянутая струна, замер на месте, не отводя глаз от европейского корпуса.
— Проследи, чтоб наша овечка не самоубилась с горя, — посоветовал стажеру Грелль. — И учти — если Эрик с тебя скальп снимет из-за того, что недоглядел, я вмешиваться не буду.
— Спасибо, босс, — с чувством отвечал Рональд.
* * *
Все старшие ушли час назад, но утащить Алана с крыши так и не удалось. Рон, не слишком довольный тем, что ему приходится сидеть на газонокосилке и ждать неизвестно чего, все время поглядывал на часы.
— Мне кажется, — наконец сказал он, — что если до сих пор ничего страшного не произошло, то ты можешь уже не волноваться.
Алан несколько раз сдавленно вздохнул и промолчал.
— Только не реви, пожалуйста.
Молчание.
— Извини, что я тебя ударил, но ты затеял истерику в не слишком-то подходящее время.
Горестное молчание.
— Алан, ты меня слышишь?
Хамфриз снял очки и провел рукой по лицу. Рональд сверлил его подозрительным взглядом. Ему не очень хотелось представлять, что с ним сделает Эрик, обнаружив на лице своего стажера следы рыданий. В том, что крайним назначат его, Нокс не сомневался ни на минуту.
— Алан, уверяю тебя, если с ним что-то случиться, что-то фатальное, ты сразу это почувствуешь.
Алан встал и побрел по крыше прочь от Нокса. Рональд вскочил.
— Эй, я бы на твоем месте надел очки! Учитывая, что ты без них ни черта не видишь, то разгуливать по крыше, как слепой крот, несколько чревато, тебе не кажется?