Тумбочкина Агрипина Федоровна. Феникс императора (Тумбочкина) - страница 173

— Но при чем тут я? — Возмутилась, и ткнула Каруна локтем в бок. — Ну а ты чего молчишь? Скажи, что мы случайные знакомые, что я так мимо проходила!

Алхимик лукаво улыбнулся, но так ничего и не ответил. Ведь точно что-то знает, но молчит паразит!

— Как причем? — Ее ресницы затрепетали часто, словно крышки бабочки. — Амулет мой изменил цвет на синий, а это цвет правящей династии. И потом Карун рассказал, что с тобой случилось в Даркасе, значит…

— Ммм… а что еще рассказал тебе этот горе алхимик? — очень спокойно поинтересовалась я.

Карун почувствовал опасность и отодвинулся. Я фыркнула, подтянула сползающее одеяло к груди. Как-то неуютно мне было от всех этих разговоров.

— Оли, я вообще не совсем понимаю, почему я должна решать эту проблему? Вы что здесь все с ума посходили? — Медленно закипая, я хмуро изучала совершенно не пробиваемого вида королеву. — Оли, я тебя, конечно, уважаю, но такого ты требовать не имеешь права! Мы с Его Величеством чудом без потерь дошли до логова Дахуны, а ты мне про совместных детей!

И тут свершилось чудо. Хвала тебе и цветы на могилку.

— Сестра, я думаю, Лиля права, — тихо сказал Карун.

Оли досадливо закусила губу, с минуту посверлила меня взглядом, но потом будто что-то придумав, расслабилась. И теперь мне стоило напрячься, обдумывая так легко сданные ею позиции.

— Извини. Мне не стоило так давить. Будь моей гостью! Посмотришь город, увидишь, как живут норды, отдохнешь. Согласна? — на ее обруче игриво вспыхнул камень, будто королева не только говорила в этот момент, но и творила какое-то особое волшебство.

Для очистки совести я обратилась к Каруну.

— Ты что скажешь? Мы не торопимся?

Боковым зрением я успела ухватить осторожную улыбку Оли, но алхимик отвлек меня.

— Думаю, мы пробудем тут некоторое время. Ты как раз успеешь во всем разобраться, — говорил он спокойно, но в глубине его глаз я увидела едва сдерживаемый смех.

Интуиция подсказывала, что пора заканчивать этот разговор, поэтому я сделала единственное, что могло отвлечь Оли от скользкой темы.

— А где моя одежда? — я беспомощно оглядела выделенные мне апартаменты.

Ее Величество недружелюбно зыркнула на Каруна, но тот лишь обаятельно улыбнулся и заспешил к двери.

— Куда? — грозно вопросила я, хмуря брови.

— А без меня никак?

— Никак! Посиди со мной, а то так страшно мне в чужой стране, — заныла я, прекрасно понимая, как выгляжу в такой ситуации, но искушение вогнать в краску Каруна оказалось сильнее.

Оли не теряя времени, выглянула за дверь.

— Антанте! — прозвучало страшновато.

Но в комнату вплыл незнакомый норд, скользнул по мне отсутствующим взглядом, и покраснел. Я чуть не засмеялась, но Карун погрозил мне кулаком. Проглотив смех, я отметила, что норд пришел не с пустыми руками. Возле моих ног опустился красивый плетеный короб. После чего тот же норд внес резную ширму, в складках которой оказались чудесные вставки из тонкой бумаги, на которой порхали тонконогие птицы, крутилось колесо водяной мельницы и юная девушка набирала в кувшин воду.