Тумбочкина Агрипина Федоровна. Феникс императора (Тумбочкина) - страница 40

— Я еще не все сказал! — "Джи после моей реанимации какой-то слишком странный. Надо же брякнуть такое, нужна! Он бы еще кнутом щелкнул говоря: "Хочу, мое!""

— Слушаю и повинуюсь! — в шутку сказала я, склоняясь в насмешливом поклоне.

Джи только усмехнулся.

— Я был в городе, достал тебе одежды, — он красноречиво прошелся взглядом по моим голым ногам, — и поскольку нам предстоит бок о бок прожить еще некоторое время, я решил найти тебе занятие. А то кто-то дуреть начинает от безделья!

— Ого, и что же это?

— Твое лечение исчерпало весь мой запас трав, — в подтверждение слов он тряхнул почти пустой сумкой, — ты его восстановишь.

— Каким же образом? — Джи сощурился, размышляя о том, стоит ли со мной вообще связываться.

— Завтра мы выйдем в лес, и я покажу то, что мне нужно.

— Я заблужусь!

— Ах, ерунда! Вот! — он поставил на стол корзину и вытащил из нее моток тонкой веревки.

— Ясно… — тоскливо отозвалась я, присаживаясь на лавку.

— Тут длины шагов на сто, дальше заходить не стоит.

— А как же местные обитатели?

— Зверью ты не интересна, а те, что покрупнее постесняются нападать на феникса, — я притворно кивнула.

— Ну конечно, они решат, что бурчащий от голода желудок это просто звуки леса, а я невкусная морковка, — кисло пошутила я.

— Так и есть, — Джи даже заулыбался.

— Что-то еще? — механически спросила я, заглядывая в корзину.

— Да, тут одежда, ленты для… эээ твоих волос, гребень, — я удивленно округлила глаза.

— Может, ты еще и косы заплетать умеешь? — он серьезно кивнул.

— Можешь не верить, но у меня все-таки есть младшая сестра.

Гребень из корзины перекочевал в мои руки.

— И ты что? Заплетал ей косички? — гребень впился в спутавшиеся кудри.

— Да, и был ей вместо матери и отца, — я застыла с окончательно застрявшим в волосах гребнем.

— Без родителей тяжело, — вздохнула я, осторожно выдергивая пряди.

— Тебе помочь? — бой с гребнем, я кажется, проиграла.

— Ага, ты только распутай, а я потом сама.

Я покорно сложила руки на коленях, ожидая пока всемогущий Джи расколдует запутавшийся колтун на голове. По волосам прошелся легкий ветерок, тяжесть гребня пропала, а через мгновение он лежал на столе. Но руки Джи уже уверенно разбирали пряди.

— Эй! — я возмущенно засопела, — я не маленькая, могла и сама справиться.

— Ленту подай, — потребовал Джи, — и не крутись, иначе будешь ждать пока я все не переплету. Я фыркнула, но вытянула ярко-алую узкую ленту.

— Джи, расскажи мне о вашем мире, я ведь совсем ничего не знаю.

Руки мужчины, порхавшие по моим волосам, замерли.

— А что тебя интересует?

— Как что? Как называется ваш мир, кто соседи Морны, есть ли здесь горы, как называется то озеро, и лес в котором мы находимся.