— Кровавый Эд. Звучит достаточно грозно, но в жизни вы совсем не такой.
— Не будь вы пленником — я бы зарубил вас на месте за эти слова, — сказал я.
— До чего же хорошо быть пленником! — рассмеялся он, и я невольно улыбнулся.
Николас снова поднял шпагу и, словно росчерком пера, показал, что готов биться дальше.
— В чём ваш секрет? — спросил я, один за одним нанося размашистые удары сверху вниз.
Голландец заметно побледнел.
— Вы клянётесь хранить его в тайне? — спросил он в ответ, изящными движениями уходя от кончика моей шпаги и переходя в контратаку.
— Да, конечно, — легкомысленно ответил я.
— Похоже, на всём корабле я могу довериться только вам, мистер Картер.
Николас широким круговым движением отвёл мою шпагу в сторону, и его клинок разящей молнией устремился мне прямо в лицо. Я едва-едва успел отскочить.
— На самом деле, у меня нет никаких накоплений. Только долги.
Я опешил.
— Туше, мистер Картер, — произнёс он. Острие шпаги упёрлось мне в кадык.
По моим расчётам, мы подошли уже совсем близко к берегам Флориды. Мы прошли пролив Юкатан, обогнули Кубу и на всех парусах мчались к самому крупному поселению архипелага Флорида-Киз.
— Вижу парус, два румба справа по борту! — раздался крик сверху.
Либо испанцы выбрались из Гаваны, чтобы поохотиться, либо это англичане ищут приключений.
— Кто на гюйсе? — спросил Томас, выходя из каюты.
— Святой Георгий, кажется!
— Поднять Георгия, — приказал он. — Поворот на румб вправо, канониры, приготовить салют.
Капитан раздал указания и вернулся в каюту. Я знал, что он не упустит шанса похвастаться недавней победой.
Рулевой, как приказано, повернул штурвал, и нам даже не пришлось менять паруса — свежий попутный ветер упорно тянул нас на северо-восток. Британский корабль тоже заметил нас. Через пару минут раздался выстрел, мы ответили тем же.
Томас снова вышел из каюты, разодетый как павлин: шляпа с длинным разноцветным пером, шёлковая рубашка с кружевами, ярко-малиновые штаны и чёрный бархатный камзол. Несомненно, он подготовился к встрече с английским капитаном, и не хотел терять свою репутацию.
— Шлюпку спустить. Картер, ты со мной. Уолш, остаёшься за старшего.
Я поправил грязную парусиновую рубаху, подпоясался шпагой и вальяжной походкой отправился к борту. По сравнению с капитаном я выглядел как самый настоящий оборванец.
На воде уже качалась шлюпка, та самая, на которой Том встретил нас в Бас-Тере. Моряки сидели на своих местах, ожидая новых приказов. Я спустился вслед за капитаном, и как только моя нога коснулась дна шлюпки — гребцы дружно взялись за вёсла.