В моей голове роились мысли, жгли меня огнем.
– Ты сказал мне, что я смогу видеться с мамой. А теперь даже не говоришь, куда ты ее отнес. Я обыскал весь чердак, но их там нет. Скажи мне, или я пойду домой и расскажу все папе. Все, что ты сделал.
– Что я сделал? – переспросил он со злобной ухмылкой. – Это ты все сделал, Барт Уинслоу Шеффилд. Неужели ты думаешь, что после лечения у психиатра тебе кто-нибудь поверит и подозрение падет не на тебя? Тебя увезут, посадят в сумасшедший дом, потому что ты опасен.
Когда он увидел в моих глазах дикий малькольмовский гнев, он пошел на попятный и попробовал улыбнуться:
– Ну-ну, Барт, я просто проверял тебя: не сдашься ли ты, найдешь ли мужество выполнить волю Божью. Но ты исполнен воли, как и твой великий прадед Малькольм. У тебя есть вся воля, которой он был наделен, и вся его власть. И теперь тебе предстоит показать ее всем. Потому что ты отвечаешь за своих мать и бабушку. Ты станешь повелевать ими, будешь кормить их – если захочешь – или мучить голодом, если они осмелятся противиться. Но ты должен быть осторожен. Ты должен хранить все в секрете… помни, что брат и отец подозревают тебя. Если ты только намекнешь им, они предадут тебя.
Меня всегда в чем-нибудь подозревали. Если что-то падало и разбивалось, в этом обвиняли меня. Если засорялся туалет, это оттого, что я набросал туда слишком много бумаги. Если у мамы терялась ценная вещь, то в этом опять был виноват я. Что бы ни случалось в нашем доме, вся вина ложилась на меня. Ну ничего, теперь они пожалеют об этом.
– На хлеб и воду, – прошептал я. – Хлеб и вода – подходящая пища для женщин, неверных своим мужьям и сыновьям.
– Хорошо, хорошо начинаешь, – промямлил Джон Эймос.
Он вел меня все ниже и ниже по ступеням в погреб, освещая себе дорогу фонарем. По стенам плясали неверные тени, идти было неудобно. Как-то раз, когда этот дом был полностью в распоряжении нас с Джори, мы с ним исследовали каждую щель, каждый закоулок; но здесь в погребе, где темно и сыро, наверняка жили привидения, поэтому я старался держаться поближе к Джону Эймосу. Мне становилось страшно, как только он на полметра удалялся от меня.
– Они могут найти их здесь, – прошептал я, боясь разбудить то страшное, названия чему я сам не мог найти.
– Нет, они не заглянут туда, – ответил Джон Эймос. – Твой отец будет думать, что они на чердаке. Это было бы превосходной местью. Но они никогда не найдут маленькую комнатку-клетку, которую сложили рабочие, когда перекладывали стену винного погреба.
Винный погреб. Звучит совсем не так романтично, как чердак. Холодно и темно.