Пойми и прости (Моннингер) - страница 129

Внезапно, неожиданно даже для себя, я положила голову ему на плечо и заплакала.

— Ну-ну-ну, что случилось? — спросил он таким же голосом, каким успокаивал меня в детстве, когда мне было семь лет и я упала с велосипеда, или когда завалила экзамен в Южнотихоокеанский университет. — Ну же, милая, тише. Ты в порядке? Что-то случилось?

Я покачала головой.

Он поцеловал меня в макушку и медленно убрал волосы с моего лица.

— Что произошло, солнышко? — спросил он и протянул руку, чтобы выключить радиотрансляцию футбольного матча колледжа.

Я чувствовала себя нелепо, но не могла остановиться. Машина затормозила. Папа опустил стекло, и внутрь пробрался прохладный аромат листьев, октября и огня. Папа дотянулся до бардачка, открыл дверцу, пошарил там рукой и достал салфетки из «Данкин Донат». Вручил парочку мне. Одной я вытерла глаза, а во вторую высморкалась.

— Ты в порядке? В чем дело, милая? Что происходит?

Я приподняла голову с его плеча и покачала ею. Что говорить, если все уже сказано? Я скучала по Джеку. Скучала по тому, что у нас было и что могло бы быть. Такая вот семейная легенда. Как бы то ни было, меня бросили у алтаря.

— Просто хандра, папуль, — сказала я, закрывая лицо. — Просто длинный день.

— На работе все хорошо?

Я кивнула.

— А в повседневной жизни…

Я пожала плечами. Нельзя было открывать рот.

— Но тебе ведь нравится твоя квартира?

Безопасная тема для разговора. Он знал, что она мне нравится. Я кивнула.

— Она маленькая, но мне нравится. Малюсенькая, правда. Ну, ты сам видел.

— Что ж, жизнь в Нью-Йорке. Она такая. Я слышал, в Джерси запускают в эксплуатацию новые многоквартирные дома. И в Ньюарке тоже.

— Хм-м-м, — сказала я.

Мой взгляд застыл где-то в пустоте.

— Мама приготовила все, что ты любишь.

— Это хорошо.

— А я приготовлю волшебную курицу на гриле. Ту самую.

— Тогда все хорошо.

Я думала, он снова заведет машину. Я больше не плачу. Но он не спешил. Я распрямила плечи и снова высморкалась.

— Послушай, Хезер, боюсь, я должен сообщить тебе плохие новости. Мне не хочется расстраивать тебя еще больше, но мистер Барвинок умер вчера.

Я ощутила такую же неподвижность, как и в парижском аэропорту. В аэропорту имени Шарля де Голля. Нечто ужасное, неотвратимо-болезненное снова высосало весь воздух из моих легких и всю кровь из моего сердца.

— Что? — спросила я сквозь слезы. — Как?

Это все, что я смогла сказать, сдерживая очередной всхлип. Папа глубоко вдохнул и похлопал меня по колену.

— Он не приходил домой… Мама не могла его найти. Мы обнаружили его в его любимом месте, в гараже. Утром. Он просто умер, милая. От старости.