Любовники орхидей (Лазарева) - страница 183

Идрис и Виктор, одетые в смокинги и белые рубашки, встретили вертолет скрипача. Когда пропеллеры остановились, дверца открылась, вышли телохранители, за ними появился Гэвид Даррет. Виктор видел его выступления лишь по телевизору, он отдавал дань яркому и мощному таланту этого скрипача и сейчас был дико возбужден от предвкушения услышать его волшебную скрипку в таком необычном антураже. Факелы освещали площадку, скрипач сощурился, но затем широко белозубо улыбнулся и спустился на выложенную досками тропу, ведущую к помосту-сцене.

– Доброй ночи! – сказал он. – Это что-то наподобие красной ковровой дорожки? Оригинально!

Он ступил на край доски и рассмеялся. И все ощутили облегчение. Мировая звезда обладал чувством юмора и даже в таких странных обстоятельствах не потерял его. Подул ветер, распущенные длинные волосы Даррета разлетелись светлыми прядями, упали ему на лицо, он откинул их и снова улыбнулся. Виктор уже поддался его обаянию, он машинально сканировал энергию скрипача и поражался ее гармонии и чистоте. Молодой мужчина был красив, физически и психически здоров и наполнен творческой энергией до отказа.

Ловцы поздоровались и представились. Даррет смотрел на них с нескрываемым любопытством, но без раздражения. Он напомнил Виктору ребенка с его чистой любознательностью, готовностью радоваться всему интересному и необычному и свежим восприятием мира. Именно таков был скрипач с мировым именем, «звездная болезнь» у него полностью отсутствовала. Идрис пошел впереди телохранителей, показывая дорогу. Виктор оказался рядом с Дарретом.

– Это ваш босс? – спросил тот, глядя на внушительную фигуру Идриса.

– Да, – ответил Виктор, преодолевая несвойственное ему смущение.

Но он буквально благоговел перед гением Гэвида Даррета, и, оказавшись рядом с ним, не мог унять душевный трепет.

– Необычные у него пристрастия, – продолжил скрипач. – Устроить концерт в таком месте, да еще и в полночь. На это должны быть веские причины.

Виктор глянул на точеный профиль Даррета, на его светлые волосы, развевающиеся на ветерке, на затаенную улыбку. Он понял, что скрипачу интересно узнать, что происходит.

– Не могу всего сказать, – ответил он. – Но да, причины веские. Ваша скрипка творит чудеса. И мы надеемся именно на чудо с ее помощью! Но не волнуйтесь, ничего предосудительного. Это светлая и добрая магия.

– О, Страдивари способен на магию! – возбужденно проговорил Даррет. – Я долго искал инструмент именно с таким звуком. Он проник мне прямо в сердце, и оно запело в унисон. Страдивари был гений, и я счастлив, что могу себе позволить скрипку его работы.