— Прошу простить меня, мадемуазель, но сегодня я уже дважды имел счастье видеть вас и…
Так великолепно начатая фраза замерзла в воздухе, когда прекрасная незнакомка повернулась ко мне, и я увидел отблеск луны в ее глазах. Я просто не мог говорить, а она молча смотрела на меня, как вдруг раздался крик.
— Вон она! Вон там! Там!
Я резко обернулся. Кричал французский офицер, тоже вышедший с дамой на веранду, чтобы подышать свежим воздухом. Его дама присоединилась к крику, показывая рукой куда-то за реку.
На веранду повалили все гости, и эта сцена мне сразу напомнила встречу в порту британского корабля. Французский офицер продолжал показывать рукой за реку, где огненной змеей двигались сотни факелов, постепенно собираясь вместе. При свете факелов что-то сверкнуло и, отражаясь в затянутой льдом реке, показались сверкающие бриллиантовым отблеском сани, запряженные десятком лошадей в сбруе из сияющего золота.
И тогда маркиз Дюбуа, прижатый к перилам толпой гостей, крикнул:
— Да здравствует императрица всея Руси! Урра!
— Урра! Урра! — старательно подхватили все гости, словно императрица, закутавшаяся в соболя, могла слышать каждого и в зависимости от усердия будет решать, кого казнить, а кого миловать.
Маркиз махнул музыкантам, и танцы продолжились прямо на веранде. Все так неистово плясали, словно царица и впрямь награждала за это.
— Царица приехала отпраздновать оттепель. Русские всегда так ждут весну, — неожиданно произнесла незнакомка.
— Вы… хорошо говорите по-английски.
— Вы тоже… для немца.
— Я не немец. Просто служил в прусской армии.
— Это там вас учили танцевать?
Я подозрительно взглянул на нее, но, увидев в ее глазах искорки смеха, вдруг рассмеялся.
— Никогда раньше не бывал на балах, — признался я и тут же пожалел, что сказал это.
— Тогда понятно.
— Вы имеете в виду мой танец?
— Нет. Ваше лицо… Вы здесь, наверное, единственный, кто что-то чувствует.
Я растерялся.
— А мне казалось… все такие… веселые.
— Не следует всегда доверять своим глазам. На Руси способны чувствовать только те, у кого в животах пусто и кто идет хотя бы взглянуть на чужое великолепие и богатство, — она кивнула на сотни крестьян с факелами, шагавших за блестящим кортежем царицы в надежде на милость.
Как странно… Я признался, что никогда не был на балах, и она высказала мне одну из своих тайных мыслей.
— Вижу, вы уже познакомились с моей дочерью, — раздался голос позади меня.
Я повернулся и увидел лорда Шеттфилда.
— А я все думал, как вам удалось так быстро добраться сюда. Маркиз Дюбуа рассказывал невероятные вещи. Он утверждает, будто вы с другом проделали весь путь от Парижа до Петербурга в открытых санях! Надо было сильно спешить, чтобы, не дожидаясь корабля, отважиться на такое.