We will begin." | Мы можем начинать? |
They guided Mary to a large, curved leather seat. | Мэри подвели к изогнутому кожаному сиденью. |
From the top of a long silver pole a machine lowered itself. | С вершины длинного серебристого шеста спустился какой-то аппарат. |
Tiny bulbs glowed to life and cells began to click. The people stared. | Засветились крошечные лампочки, защелкали элементы. |
Slowly a picture formed upon the screen in the machine. | На экране аппарата стало медленно проступать изображение. |
Bulbs directed at Mary, then redirected into the machine. | Лампочки повернулись в сторону Мэри, затем вернулись в исходное положение. |
Wheels turning, buttons ticking. | Крутились диски, щелкали кнопки. |
The picture was completed. | Изображение было готово. |
"Would you like to see it?" | - Ты не хочешь взглянуть? |
Mary closed her eyes, tight. | Мэри зажмурила глаза, крепко-крепко. |
"It's really very nice." The woman turned to the crowd. | - Право же, получилось очень мило, - женщина обернулась к толпе. |
"Oh yes, there's a great deal to be salvaged; you'd be surprised. A great deal. | - Многое можно будет сохранить. |
We'll keep the nose and I don't believe the elbows will have to be altered at all." | К примеру, мы не изменим форму носа да, пожалуй, не тронем и локти. |
Mrs. Cuberle looked at Mary and smiled. | Миссис Кьюберли взглянула на Мэри и улыбнулась. |
"Now, it isn't so bad as you thought, is it?" she said. The beautiful people looked. Cameras turned, tapes wound. | - Не так уж все страшно, как тебе казалось, правда? - произнесла она. |
"You'll have to excuse us now. | - А теперь вам придется нас извинить, - сказала женщина. |
Only the machines allowed." Only the machines. | - Останутся только машины. |
The people filed out. | Люди, переговариваясь вполголоса, с недовольным видом потянулись к выходу. |
Mary saw the rooms in the mirror. Saw things in the rooms, the faces and bodies that had been left; the woman and the machines and the old young men standing about, adjusting, readying. Then she looked at the picture in the screen. And screamed. | Мэри взглянула на изображение. |
A woman of medium height stared back at her. | С экрана на нее смотрела женщина среднего роста. |
A woman with a curved body and thin legs; silver hair, pompadoured, cut short; full sensuous lips, small breasts, flat stomach, unblemished skin. | Женщина с точеной фигурой и тонкими ногами, взбитые серебристые волосы коротко подстрижены, полные чувственные губы, маленькая грудь, плоский живот, безукоризненная кожа. |