Ошибочка вышла (Леонова) - страница 35

— Мистер Хендриксон, вызывали?

— Да. — Мужчина даже не оторвался от рассматривания бумаг, лишь коротко кивнул ей на близ стоявший стул.

Катя села и разложила на столе свои заметки, терпеливо ожидая, когда на нее обратят внимание. Но минуты шли, а ее руководитель все еще был погружен в свою работу, вовсе не замечая ее присутствия. Ситуация вышла неловкая, было страшно просто пошевелиться, и от напряжения даже стала болеть спина, но девушка продолжала терпеливо ждать.

— На вашу работу поступили нарекания со стороны сотрудников фирмы, — внезапно начал Хендриксон, и Катя невольно вздрогнула и от того жесткого тона, которым было это произнесено, и от самих слов.

— Я не понимаю, — прошептала она, судорожно выискивая в памяти свои ошибки, но так и не находя ни одной.

— Команде аналитиков пришлось переделывать за вас отчет, в связи с чем были упущены сроки, и нам были выставлены штрафные санкции. Не самая приятная ситуация, не так ли?

— Но… — попыталась было возразить девушка, да только Хендриксон не дал ей и слова промолвить.

— Компания не нуждается более в ваших услугах. Ни в ваших, ни ваших товарищей, приехавших сюда вместе с вами.

— Погодите, вы хотите сказать, что увольняете нас? — осознание того факта, что ее выбрасывают просто как котенка, не позволяя даже дать разобраться, в чем была ошибка, запустило в голове панику.

— Ну, уволить вас мы не можем, так как официально вы не являетесь сотрудниками компании, но ваша практика здесь прекращается.

— Но я должна ознакомиться с заключением, — запротестовала Катя.

— Мы вышлем все результаты вместе с письмом вашему официальному работодателю. Заключение экспертной комиссии еще не подписано, так как президент компании находится в отпуске, но это чистая формальность. С готовым документом вы сможете ознакомиться позже.

Катя захлопала глазами, совершенно ничего не понимая. Какую работу она завалила? Ничего кроме поручений она не делала, да и проделанную работу всегда проверял кто-нибудь из приставленных к ним служащих. И никогда никаких нареканий ни к ней, ни к Ире не было.

— Позвольте я взгляну на лист замечаний.

— Все документы находятся на комиссии, я их предоставить не могу.

— Но, мистер Хендриксон, вы должны были сперва ознакомить с результатами меня.

— Это решение не мое, а коллегиальное. Моя миссия только довести его до вашего сведения. Я более не задерживаю вас, мисс.

Кате хотелось еще выразить свои возражения, но Хендриксон демонстративно уткнулся в свои бумаги, давая понять, что не намерен дальше вести беседу.

В совершеннейшем замешательстве она вернулась на свое рабочее место и, обессиленная, опустилась в кресло. Как же теперь-то? Она возлагала на эту практику столько надежд. Ей казалось, что все горизонты будут для нее открыты, все в ее семье наладится… А теперь что же? Как вернуться домой, где и так бедный отец остался без работы. Стыдно. Стыдно показаться перед родителями. Стыдно перед собой. В мыслях ее воцарился такой хаос, что тут же разболелась голова.