Лабиринт снов (Табурцова) - страница 25

Утолив жажду, я направилась к зеркалу, оголив спину, чтоб рассмотреть следы шрама. Конечно же, в этот момент в комнату вошли. Что ж, не будем нарушать традиции Ривенделла. Проходите, как вас там, прохо…

На моём лице повисла растерянность, когда я увидела гостя, то есть хозяина.

— Владыка Элронд…

Он целиком соответствовал описанию из книги. Пытливый взгляд, серебристо-белые волосы. Да, и сверкающая корона, естественно. Выглядел он мужественно.

— Значит это ты светоч из другой эпохи. Рад видеть, что не ошибся, — сказал он на чистом русском языке.

Вот это номер! Откуда?.. Речь, наверное, вырвал из моего сознания, дабы указать, что от него ничего не скроешь. Да, мало ли вариантов! Полуэльф неторопливо ходил вокруг меня, наблюдая, рассматривая со всех сторон. Ни дать ни взять — акула собирающаяся напасть на жертву.

— Ты помогла хоббиту. Мне пришлось бы гораздо тяжелей лечить его, будь эта рана глубже. Сие было предписано.

— Я хотела, чтобы её не было, — заметила я, поспешно одеваясь, непривычно было снова слышать родную речь.

Владыка пропустил мои слова мимо ушей, всем видом показывая: отвечать — не в его компетенции. Да… не царское это дело, с простыми смертными общаться. Видно, ему стоило больших усилий прийти сюда.

— Ты тоже была ранена. Однако тебе моргульский клинок не принёс вреда. Я его даже не сразу ощутил здесь с твоим появлением. Ты не подвластна магии. Тебе ведомо твоё предназначение?

Как же я не люблю принятое здесь отношение к женскому полу!

— А вам? — ответила я с вызовом.

Сереброволосый эльф пронзил меня испытывающим взглядом. Нет, милый со мной игра в кошки-мышки не пройдёт. С минуту мы молча сверлили друг друга глазами.

— Сейчас твоя помощь нужна хоббиту, — изрёк полуэльф. — Надеюсь, ты как Гендальф не осуждаешь меня?

— Никто не вправе взвалить на него эту ношу, — ответила я.

— Твое предназначение, вижу, само нашло тебя. Ты давно в зеркало смотрела?

Я сделала глубокий вдох, набравшись наглости, и задала вопрос, терзающий мою душу всё время.

— Я вернусь домой?

Владыка нахмурился.

— Разве это желание достойное человека, на чью долю выпали потрясающие события? Прежде чем совершить ошибку помни: вы с Фродо в ответе. Каждый за своё время Думаешь, ты здесь случайно? Не бывает случайностей, — он произнёс фразу с горечью. — Я вижу, что вернувшись, ты будешь жалеть об упущенном всю свою недолгую оставшуюся человеческую жизнь.

Я своим ушам не поверила. Не он ли меня сюда вытащил? Выходит, что не он. Но он похоже, знает, как вернуть меня обратно, печёнкой чую.

— Хочешь домой — возвращайся! — безжалостно продолжал Владыка. — Но знай, несчастная: жажда, что скоро начнёт снедать тебя — не отпустит, и не будет пути назад. Не найти жизни там, где её нет.