Дитя клевера (Проуз) - страница 74

— Не совсем! У нас есть экономка, и повар тоже! Пейшенс просто всегда рядом со мной.

— Ах ты избалованный маленький мальчик! Ни шагу он, видите ли, ступить не может без своей няни. Можешь даже не надеяться, что я стану потакать тебе в том же духе!

— Вот как? То есть ты поведешь себя, как та злая служанка, которая отравила короля, когда он гостил в Жасмин-Хаус?

— А это что еще за выдумки? Еще одна сказка?

— Никакая это не сказка! Клянусь! Просто вся история случилась много-много лет тому назад. Так вот, однажды чету Арбутнотов вместе со всеми домочадцами пригласили на карнавал. Но миссис Арбутнот вежливо отклонила приглашение, сославшись на то, что в это время у нее в доме гостит особа королевских кровей вместе со своей свитой. Отказ хозяйки одновременно означал, что на карнавал не поедут и ее домочадцы. Одна молодая кухарка, подвизавшаяся на нашей кухне, так разозлилась из-за того, что не сможет поучаствовать в карнавальных торжествах, что, замешивая тесто для торта, бросила в него целую горсть мускатных орехов. А как ты знаешь, если мускатных орехов в блюде слишком много, то это всегда плохо. В результате у королевских особ случились в тот вечер самые настоящие галлюцинации. Королю вдруг стало мерещиться, что пол — это море. Он немедленно вскарабкался на стол и категорически отказался нырять в воду. В конце концов — короля как-то уговорили, отвели в покои и уложили в кровать, но его высочество пережил очень тяжелую ночь! Ей-же-богу!

— Ай! Перестань меня разыгрывать!

— Да нет же, Дот! Все это — чистая правда! И кстати, хороший урок на будущее. Нельзя мешать женщине в осуществлении ее планов!

— Вот с этим я согласна! Целиком и полностью! Я и есть как раз такая женщина. И в моих планах — во что бы то ни стало выйти за тебя замуж!

— Никакой это не план, Кловер! Это — твоя судьба!

— То есть ты хочешь сказать, что никакого моего личного участия в этом выборе нет? Судьба сама выбрала за меня?

— Именно так, моя дорогая! И я тебя тоже не выбирал! Я тебя просто нашел. И еще сам ни о чем не подозревая, с самой же первой минуты понял, что ты — именно та женщина, которую я ждал всю свою жизнь.

— Не поверишь, но и у меня было сходное чувство! Ах, как же мне повезло, что я встретила тебя!

Сол притянул Дот к себе и, нащупав ее тело под одеялом, крепко обнял.

Глава пятая

Утро понедельника. Вида Арбутнот, как всегда, выглядит идеально: светло-кремовый брючный костюм, ярко-оранжевые ботиночки на высоких каблуках. Быть может, брючный костюм в мае — немного жарковато, но Вида уже привыкла ни в коем случае не принимать на веру все, что связано с коварным английским климатом. На какую-то долю секунды она закрыла глаза и небрежно откинулась на тугие диванные подушки в нарядных ситцевых наволочках. Но вот она снова открыла глаза и принялась лениво перебирать три журнала «Вог», лежавших на журнальном столике прямо перед нею, потом сложила их в аккуратную стопочку, тщательно выровняв по краям. Долго вертела кольцо-солитер с огромным бриллиантом на среднем пальце левой руки, стараясь собраться с мыслями и еще раз прокручивая в голове все то, что она собирается сказать сыну. В том, что разговор будет малоприятным, сомневаться не приходилось. Но он необходим, и тянуть дальше нельзя. Она машинально глянула в окно. Серое небо, серый день. И это у них называется лето! Какой контраст с тем буйством красок, с теми необыкновенными по своей красоте видами, которые открываются с террасы их дома на Сент-Люсии. Ах, как же она соскучилась по дому! И как же она устала от всех этих постоянных луж, мокрых от дождя мостовых и вечного тумана вперемешку со смогом. Новизна первых ощущений уже давным-давно прошла.