Покорить девушку с обложки (Уинтерз) - страница 9

К сожалению, у Гвидо была проблема, о которой он не мог рассказать Рини. Как он мог сказать своему лучшему другу, что он и есть его проблема?

– У меня уже слюнки текут.

Устыдившись собственных мыслей, Гвидо выпрыгнул из джипа и подхватил свою спортивную сумку. Рини открыл входную дверь, и под ноги Гвидо тут же бросился старый кот.

– Привет, Альфредо.

Кот потерся боком о его ногу, и Гвидо взял его на руки, вспомнив, что любимый питомец хозяев слишком старый и не может самостоятельно подниматься по лестнице.

– Знал, что я приеду? – пробормотал он и почесал кота за ухом.

Рини усмехнулся.

– Он тебя помнит, иначе не дался бы в руки.

– Я польщен, – улыбнулся Гвидо.

– Пойдем, я провожу тебя в комнату.

Рини подхватил его сумку и направился вверх по лестнице. Окна спальни Гвидо выходили на море, он останавливался в этой же комнате год назад на время свадьбы.

– Прими душ после дороги и спускайся в столовую.

– Спасибо, что пригласил в гости, – проговорил Гвидо, все еще держа кота на руках.

– Я скучал по тебе, – просто сказал Рини, направляясь к выходу из комнаты.

Гвидо молча наблюдал, как за ним закрылась дверь. Да что с тобой, черт возьми, происходит, Россано? Не мог обнять старого друга? Что такого тебе сделал Рини?

Гвидо положил кота на кровать и направился в ванную. Выйдя из душа, он открыл свою сумку и вынул из нее два подарка. Тот, что поменьше, он купил для Алессандры, а побольше – игрушечный осьминог с колокольчиками на щупальцах – для малыша.

– Давай не будем заставлять всех нас ждать, Альфредо. – Он взял кота и подарки и отправился вниз в столовую. Как только кот увидел Алессандру, тут же потребовал его спустить на пол громким мяуканьем.

– Ах вот где он был! Ты – один из любимчиков нашего Альфредо, – просияла Алессандра, увидев Гвидо. Они обнялись, и Гвидо протянул ей подарки.

Алессандра сняла упаковочную бумагу с меньшего подарка и подняла крышку. Внутри было небольшое эмалевое изображение королевы Джованны в золоченой рамке.

– Гвидо… – ахнула она.

– Я увидел это во Флоренции и не смог устоять. Считай это подарком в честь публикации твоей книги.

В это время в столовую вошел Рини.

– Любимый! – Алессанлра бросилась к нему, чтобы показать свой подарок.

– Ты точно знал, что именно ей понравится. – Он с теплотой взглянул на друга.

– Я прочитал книгу и был настолько впечатлен твоими знаниями, что решил сделать что-то, чтобы выразить свое восхищение.

– Рада, что тебе понравилось, для меня это очень важно. – Алессандра положила свой подарок на стол и развернула большой сверток. – Боже, какая прелесть! – воскликнула она, увидев осьминога. – Браццо будет в восторге. Присядь и расскажи нам все-все о своей команде.