Осада Макиндо (Фланаган) - страница 71

– Если бы ты пришел пораньше, тебе не пришлось бы так тревожиться, – не унимался Уилл. – Где вообще тебя носило?

– Где меня носило? Где тебя носило? – Хорас захлебнулся от злобы. – Я с ума едва не сошел, пытаясь тебя найти. Вот так ты меня благодаришь за то, что я спас тебе жизнь? Потому что, если говорить начистоту, не очень-то похоже на то, что ты в одиночку мог справиться с нашим общим другом.

С этими словами он пнул лежащего без сознания Макхаддиша сапогом. Военачальник скоттов не издал ни звука. Но Уилл притих, признавая свою неправоту.

– Извини, Хорас, – тихо сказал он. – Ты прав. Ты спас мне жизнь, и я тебе очень благодарен за это.

– Ну… – Теперь Хорас смущенно опустил голову, водя носком сапога по снегу. Он понимал, чем вызван гнев Уилла. Он видел, как ведут себя многие солдаты, побывавшие на волосок от смерти, и знал, что Уилл не хотел обидеть его. – Ничего, забудь. Не бери в голову.

Он поспешил сменить тему. К счастью, удобный повод сейчас как раз лежал без сознания перед ними в снегу.

– Полагаю, мы должны доставить его в Лихую чащобу, – предложил Хорас. Он наклонился и ухватил скотта за руки, чтобы поднять и перебросить через плечи, но увидел, что из его правой руки до сих пор идет кровь.

– Лучше это чем-то перевязать, а то он и меня всего кровью перепачкает.

Он быстро отрезал кусок тартана и перевязал им рану.

Потом, с помощью Уилла, поднял скоттского военачальника и перебросил его через свое плечо, недовольно поморщившись:

– Он что, обделался? Или давно не мылся?

Уилл пожал плечами:

– Как-то не было повода поинтересоваться.

Оглядевшись по сторонам, он увидел свой наполовину скрытый в снегу нож-сакс и поднял его, а потом догнал Хораса, уже направившегося обратно к месту засады.

– Еще раз спасибо тебе, Хорас, – сказал он.

Хорас постарался пожать плечами, насколько это было возможно с таким грузом:

– Да ладно тебе. Я же сказал, забудь.

Несколько минут друзья шли по снегу молча, но потом Уилл почувствовал, что не в силах сдерживаться.

– Но на самом деле где же тебя носило? – повторил он вопрос.

Глава 19

Кроме находившегося без сознания военачальника, нападение пережили еще трое скоттов, сидевших сейчас под деревьями. Двое вышли из ожесточенного боя без ран, хотя у одного из них на челюсти, куда его ударил Хорас, красовался огромный синяк. Третий едва понимал, что происходит, из-за потери крови – у него на руке была огромная, нанесенная топором рана.

Гундар, остыв от ярости, приказал двоим уцелевшим скоттам сделать носилки для своего раненого товарища и нести его до хижины Малькольма. Пока они занимались этим, он кивком предложил Уиллу подойти к нему поближе.