Осада Макиндо (Фланаган) - страница 8

– Верно, – сказал он. – Но это означает всего лишь то, что я в настоящее время без работы. Это не значит, что я непременно ищу работу. В конце концов, у меня могут быть средства к существованию, – добавил он, улыбнувшись.

Хорас сказал это дружелюбным тоном, без малейшего сарказма, но бородач не был расположен к добродушной беседе.

– Не бросайся словами, мальчишка. Пусть у тебя боевой конь и копье, но это еще не значит, что ты важная шишка. Ты всего лишь бродяга в поисках работы, а я тот, кто мог дать тебе эту работу, если бы ты проявил хоть немного уважения.

Улыбка слетела с лица Хораса, и он внутренне поморщился. Не потому, что его назвали бродягой, а потому, что назвали мальчишкой. С тех пор как Хорасу исполнилось шестнадцать, все его потенциальные противники недооценивали его из-за того, что он выглядит слишком молодо. Большинство понимали свою ошибку слишком поздно.

– Куда ты направляешься? – требовательно спросил бородач.

Хорас подумал, что нет причин скрывать свою цель.

– Хотел проехаться до замка Макиндо, – ответил он. – Где-то же нужно переждать зиму.

При этих словах бородач презрительно фыркнул: – Ну, тогда ты сам себе навредил. Ведь как раз я заведую наймом людей для лорда Керена.

Хорас слегка нахмурился при упоминании незнакомого ему имени.

– Лорда Керена? – переспросил он. – Я думал, что хозяина замка Макиндо зовут Сайрон.

Бородач пренебрежительно махнул рукой:

– С Сайроном покончено. Долго ему не прожить, насколько я знаю. Может, он уже и сыграл в ящик, мне наплевать. А его сын Орман сбежал, как последняя крыса, и прячется сейчас где-то в лесу. Всеми делами заведует лорд Керен, а я командир гарнизона его замка.

– С кем имею честь? – спросил Хорас нейтральным тоном.

– Меня зовут Джон Баттл, – отрезал бородач. Хорас слегка нахмурился. Это имя показалось ему смутно знакомым. Кроме того, он мог бы поклясться, что этот грубиян в потрепанной одежде и неприглядных доспехах никакой не рыцарь. Но вслух Хорас ничего не сказал. Этим ничего не добьешься, а только еще больше разозлишь и без того сердитого собеседника.

– А тебя-то как звать, мальчишка? – спросил Баттл по-прежнему требовательно.

Хорас снова внутренне поморщился, но постарался ответить как можно более добродушно:

– Хокен. Хокен Уайт, родом из Карауэя, но ныне подданный этого обширного королевства.

И снова его добродушный тон не вызвал никакого отклика в Баттле.

– Только не этой его части, – пробурчал он недовольно. – Тебе нечего делать в замке Макиндо, как и во всем Норгейтском уделе. Езжай дальше. Чтобы до полуночи ноги твоей здесь не было.