Желанная награда для холостяка (Фэй) - страница 65

Лицо Сьюзи просветлело.

– Классно! Можно будет пропустить занятия в школе!

– Сначала надо будет купить все необходимое в дорогу, – вмешалась Хелен. – Кстати, и мне тоже придется походить в солярий.

– Тебе?

Девочки повернулись к матери.

– Это нам подарили тур, – без обиняков заявила Сьюзи. – Тебя не пригласили.

– Но…

– Гм… Я не покупала вам никакой тур, – пояснила Холли.

Все головы повернулись к ней.

– Тура не будет? – возмутилась Сьюзи. – Хочешь сказать, что даришь нам всего лишь несколько купальников, которые мы даже не можем надеть, потому что на дворе снег, а ты этого, похоже, не заметила!

– Сьюзи, помолчи! – оборвала ее Хелен, с ожиданием воззрившись на падчерицу. – Уверена, что Холли припасла для нас еще какой-то подарок.

«Вот это да! – подумал Финн. – Невероятная семейка! Если бы мне пришлось выбирать между такими родственниками и сиротством, я был бы счастливее в одиночестве. А отец Холли не вступился за нее – даже не потрудился оторваться от чтения газеты. Высказать бы этим людям напрямик, что я думаю о них и их дурных манерах, но ради Холли нельзя этого делать. Ведь они ей чем-то дороги, раз она купила им подарки. Надо уважать ее чувства, раз уж никто другой тут этого делать не хочет».

– Да, у нас есть еще один подарок. – Финн посмотрел на Холли, призывая ее взглядом довериться ему, и пару раз сжал ее руку. – Можно я скажу им?

– Э-э-э… Да, конечно.

– Вы ведь знаете, что Холли не любит хвастаться. Она задействовала кое-какие свои связи и достала для всей семьи билеты на рождественский Бал Омелы.

Хелен и ее дочери на мгновение утратили дар речи.

– Ты это сделала? Но как тебе удалось? – Мачеха с удивлением воззрилась на Холли. – Эти билеты стоят целое состояние, и я слышала, что они все были распроданы еще в октябре.

Холли побледнела:

– На самом деле…

Финн не дал ей договорить:

– Она обещала тому, кто ей помог, не раскрывать его имени. Вас будут ждать у входа в Метрополитен-музей в четыре часа.

Девочки взвизгнули от восторга, а Хелен поспешила сообщить о щедром подарке мужу, который отнесся к этой новости с полным равнодушием. Никому и в голову не пришло поблагодарить Холли. Взглянув на ее лицо, в котором не было ни кровинки, Локвуд заставил себя скрыть охватившие его негодование и отвращение.

Он посмотрел на часы и бросил:

– А теперь нам и в самом деле пора.

Еще ни один дом Финн не покидал с такой радостью. Казалось, под этой крышей задыхаешься от фальшивых любезностей и отъявленной мерзости. Лишь выйдя на улицу, Локвуд смог вздохнуть свободно.

Глава 19

Огромные снежные хлопья кружились в воздухе, укрывали все вокруг, сглаживая резкие линии.