— Откуда вы знаете о долгах моего отца?
Мужчина плотоядно улыбнулся, обнажив ровные белые зубы.
— Ох, мы знаем все о вас и вашем отце. И пусть ваша маленькая прелестная головка не беспокоится по этому поводу. Просто подумайте о деньгах. Две тысячи фунтов — и ваш старик на свободе.
— Вы предлагаете мне две тысячи фунтов? — Фиби недоверчиво посмотрела на него.
Незнакомец бросил ей кошелек:
— Тысячу вперед.
Девушка заглянула внутрь. Ей показалось, будто у нее сердце выскочило из груди, когда она увидела свернутые в рулон банкноты.
— Остальное получите, когда выполните свою часть сделки.
— Что именно?
— Сущие пустяки.
Фиби застыла в ожидании.
— У вас, как у компаньонки миссис Хантер, есть доступ ко всему Блэклоку.
Фиби передернуло, что какой-то незнакомец так много о ней знает.
— У сына миссис Хантер в данное время находится некая вещь. Ничтожная мелочь, он даже не заметит пропажи.
— Вы просите меня, чтобы я обокрала мистера Хантера?
— Мы всего лишь просим вас вернуть вещь ее законному владельцу.
Фиби почувствовала, что просьба незнакомца сулила ей большие проблемы, если не сказать неприятности. Она покачала головой и, насмешливо улыбаясь, сунула кошелек ему обратно в руку.
— Хорошего дня, сэр.— Фиби стала стремительно подниматься по ступенькам. Она уже успела преодолеть четвертую ступеньку, как вновь прозвучал голос незнакомца. Он даже не пошевелился, а остался стоять на месте.
— Без денег вам никогда не удастся освободить своего отца из тюрьмы. Подумайте хорошенько, мисс Эллардайс. Городская тюрьма — очень опасное место. Я знаю много сомнительных, если не сказать самых отвратительных, личностей, с которыми ваш отец будет не в состоянии справиться. Кто знает, с кем ему придется делить камеру? Подумайте еще раз, мисс Эллардайс, прежде чем принять окончательное решение.
От его слов Фиби похолодела, но не обернулась. Преодолев оставшиеся ступеньки, она добралась до двери тюрьмы.
— Все хорошо, мисс? — поинтересовался охранник у входа.
— Да, благодарю вас,— бросила она, проскользнув внутрь.— Мне нужно немного времени, чтобы перевести дух.
Охранник кивнул.
Руки Фиби дрожали, когда она отошла в сторону, чтобы дать пройти остальным посетителям. Она сделала несколько глубоких вдохов, прислонилась к большой каменной колонне и попыталась собраться с мыслями. Это просто пустая угроза. Только и всего. Незнакомец не сможет причинить боль отцу, пока он находится в такой надежной и строгой тюрьме, как эта. Наверное, этот человек — вор, хотел запугать ее и склонить к краже. Фиби не собиралась становиться мишенью. Она спрятала несколько выбившихся прядей волос под капор и пригладила рукой юбку. Удостоверившись, что ее отец не заметит ничего подозрительного, Фиби направилась к дверному проему, где стоял охранник, вручила ему свою корзину для проверки.