— Ох, миссис Хантер! — воскликнула розовощекая хозяйка, приветствуя гостей.
Фиби заметила на лице миссис Хантер умиление при виде заметно округлившегося живота хозяйки. Пожилая леди огляделась вокруг, желая удостовериться, что сын не заметил ее реакции. Теперь Фиби поняла, почему Хантер просил присутствия своей матери, ей вдруг сделалось очень стыдно за все свои глупые предположения.
— Какое удовольствие вас видеть, мэм. Сегодня выдался прекрасный денек, и я решила заняться стиркой.
— И правда,— улыбнулась миссис Хантер, словно хорошо понимая хозяйку. Хотя Фиби сомневалась, что пожилая леди когда-либо в своей жизни занималась стиркой или сушкой белья.
— Нашей Марте нравится работать в большом особняке. Она много рассказывала о вас и о мистере Хантере, мэм,— искренне поделилась женщина.
Миссис Хантер великодушно улыбнулась.
— Марта Битти — служанка в Блэклоке,— пояснила она своей компаньонке.
Фиби вспомнила веснушчатую молодую девушку, которая разводила огонь в каминах, носила воду и подметала лестницы.
Лакей принес две корзины, поставил их во дворе на скамейку перед женой фермера и открыл крышки. В одной лежало белье, в другой еда.
— Да благословит вас Господь, мэм. Мне как раз не хватает чистого белья для детей. Рози и Мэг еще совсем крохи. Я не представляю, как мы справимся с малышом, который вот-вот родится.— Она погладила свой округлившийся живот.
Глаза детей загорелись, когда они увидели корзину с едой. Вскоре их любопытство преодолело страх, и они подошли ближе.
— Не хотите ли воды или, может, немного эля? — спросила миссис Битти.
Но миссис Хантер любезно отказалась.
— Давайте я освобожу корзины, чтобы вы смогли их забрать обратно.— Хозяйка тут же подняла обе корзины.
— Надо беречь себя,— нахмурилась миссис Хантер.
— Пожалуйста, позвольте, я вам помогу, миссис Битти,— вышла вперед Фиби.
— Да что вы. Они совсем не тяжелые. Намного легче мокрого белья. Не беспокойтесь, мисс.
Но Фиби уже взяла одну корзину, которая, надо признаться, была весьма тяжелой, особенно для беременной женщины.
Она помогла отнести в дом корзины и распаковать их. Комнаты были маленькие, чисто прибранные, а спальня, куда они принесли белье, оказалась совсем крошечной, в ней едва помещалась кровать.
Фиби и миссис Битти вышли на улицу как раз вовремя, потому что малышка Рози упала на землю рядом с миссис Хантер. Малышка начала плакать и пыталась подняться, цепляясь маленькими грязными ручонками за подол шелкового платья пожилой леди.
— Стой, Рози! Нет! — закричала мать и кинулась вперед, чтобы предотвратить неприятность.