Клуб «Темные времена» (Гудман) - страница 175

Девушка склонила голову:

– Все что угодно, сэр.

– Брат Уильям, – с нажимом сказала Хелен и бросила на графа суровый взгляд.

– Если я прикажу увести вашу госпожу из комнаты, вы ее уведете? – продолжил лорд Карлстон, не обращая внимание на предупреждение Хелен. – Любым способом. Ради ее же безопасности.

Разве ей грозит опасность? Лорд опять пытался втянуть Дерби в свои темные дела.

– Ты не обязана делать все, что он скажет, – обратилась к своей горничной Хелен. – Ты даже имеешь право уйти отсюда, если пожелаешь.

Дерби прикусила губу.

– Но я хочу вам помочь, мадам. Вы мне позволите?

Хелен вздохнула. Эту битву она проиграла.

– Да, разумеется.

– Можете идти, брат Джонатан, – бросил лорд Карлстон. – Вы свое дело сделали. Благодарю вас.

От этих слов лицо упитанного джентльмена обиженно сморщилось. Очевидно, сыщик желал остаться.

– Разумеется, – поклонился он.

Дверь за сыщиками закрылась. Лорд сел рядом с мальчиком и жестом пригласил Хелен опуститься на другую сторону постели. Девушка не решалась. Делить одну кровать с мужчиной? Это выходит далеко за рамки приличий.

– Уверяю вас, вам ничего не грозит, – нетерпеливо произнес граф. – Тем более что нас оберегают.

Сгорая от стыда, Хелен села на жесткий соломенный матрас. От мальчика разило потом, простынь под его рукой намокла. Сорочка развязана, кожа тонкая, бледная, ключицы сильно выступают.

Карлстон взял мальчика за подбородок, и светловолосая головка перестала метаться по подушке.

– Обычно энергия искусителя мало влияет на его потомка. Он жаждет наслаждения и чувственности больше других, но это сложно заметить. – Граф заглянул в широко открытые, невидящие глаза мальчика. – Изредка в ребенке проявляется излишняя склонность к насилию и распущенности, еще реже сгусток энергии воздействует на разум. – И лорд Карлстон обхватил подбородок мальчика с такой нежностью, на которую, как казалось Хелен, он был не способен.

– Он безумен?

– Сходит с ума.

– Извлечение сгустка энергии спасет его от помешательства? – спросила в волнении Хелен.

Спасение мальчика от предреченного отцом-искусителем безумия внезапно показалось ей самой важной на свете задачей.

– Возможно, – неуверенно ответил Карлстон. – Не попробуем – не узнаем.

– Я должна вам помочь?

– Это для вас впервые. Можете содействовать мне в призыве души, но очищать его сердце буду я. Ваша задача – наблюдать и учиться.

Внезапно Хелен осознала, что ею тоже мастерски манипулируют. Если она поможет лорду спасти ребенка, пути назад не будет. Она войдет в новую, полную насилия и опасностей жизнь. Но как в ней существовать? Обычная прогулка по Пикадилли уже представляла собой громадный риск. Однако отказаться девушка не могла, видя, как страдает Джеремайя. Тогда она поставила своей целью спасти душу и сознание мальчика и решила позже разобраться со всеми возможными последствиями.