Запутанное течение (Хупер) - страница 58

— Трейган говорил, что его Катакомбские водоросли делают это для его народа.

— Твой народ, — напомнил я ей, но она не напряглась так, как я ожидал. — Нет, ты не поняла его. У них есть солнце, у нас — луна — жар и холод. Растения помогают. Его водоросли — это способ поглощать энергию из нашего мира. Она живет в растениях, которые они выкуривают, и помогает справиться с физической болью и слабостью. У нас есть что-то похожее — морские сигареты.

— Сигареты помогают вам чувствовать себя лучше?

— Морские сигареты. Есть разница. Этот мудак говорил тебе, откуда его водоросли?

— Да, с какого-то жуткого подводного кладбища.

— Оно не жуткое, оно трагичное.

Она села.

— Прости. Ты сошел с ума.

— Нет, не сошел, но не называй его жутким.

— Возможно, это то, что мне нужно — знать больше об этом кладбище, где растут волшебные водоросли и табак.

Я вдохнул влажный воздух и поборол кашель. Они должны были обучать ее, но вся эта работа, как обычно, повисла на мне.

— Это один из раскрытых ужасов Ящика Пандоры.

Я достал сигарету из своей повязки на запястье и зажег ее. Яра с новым осознанием наблюдала, как дым танцевал в темноте.

Я не говорил об этой ночи в восемнадцать лет, но ей нужно знать. Я пустил над нами кольцо дыма.

— Ее имя Виенна.

— Чье?

— Моей жены.

— Оу, — она наклонила голову в сторону. — Подожди, ты сказал, она есть.

— Верно.

Она выглядела так, словно хотела сказать что-то, но я продолжил:

— Они говорили тебе, когда и почему ворота в наш мир закрылись?

— Нет.

Каковы были причины их ожидания? Говорить ли ей в пользу нашей стороны или помочь им? Я никогда не был хорош в стратегии. Это была задача Джека. Я посчитал, что следует придерживаться честной тактики.

— День, который изменил все, наступил восемнадцать лет назад. Горгоны были мертвецки пьяны, потому что… Подожди, ты уже знаешь что-нибудь о горгонах?

— Кое-что.

Надо же.

— Вот тебе ускоренный курс, потому что я устал, и учить тебя этому не моя работа, но твои морские недоброжелатели делают это никчемно. Что ж, горгонам солгали. Нарушенные обещания, и долг им никогда не будет заплачен и прочая ерунда. Они передали сообщение членам каждой группы: нам, твоим уродам и сиренам.

— Сиренам?

— Ты не знаешь о сиренах? Как, черт возьми, они тебя учили?

— Я точно не была самым прилежным учеником.

— Да будь я проклят, если выполню их работу за них. Спроси их потом о сиренах. В любом случае, они не важная часть этой истории.

Она кивнула, словно соглашаясь, уладить это, поэтому я продолжил объяснять.

Сообщение распространилось, как нефтяное пятно по всем водным путям. Тот, кто не пройдет через ворота до заката в назначенный день, будет в ловушке этого мира, пока горгонам не заплатят по счетам. Ходили слухи, что это было бы невозможно на протяжении восемнадцати лет. Никто из нас не мог представить и неделю жизни в этом мире без возвращения в наш. Годы были бы смертным приговором. Так что все побежали к воротам. Фишка в том, что мы были рассеяны по всему миру. Некоторые из моего вида были в Антарктиде и на Аляске. Умные ребята нашли способ прыгнуть в самолет, а потом плыть из Флориды. Другие возвращались не так быстро. Это была катастрофа. Словно ты слышишь, что твою планету разбомбят, и ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить это.