Наступление тьмы (Харди) - страница 48

— Тали, нет!

Она сбила его на пол и начала колотить кулаками. Я схватила ее за одну руку, Данэлло — за другую, и мы оттащили ее. Квенджи отполз с кровоточащим носом.

— Святые, что с ней? — сказал он. Айлин обхватила его руками и смотрела с опаской на Тали.

Мы удерживали Тали. Она кричала, пыталась ударить меня и Данэлло кулаками и ногами.

— Тише, Тали, все хорошо. Потише, или тебя услышат.

Ее крики отражались от голых стен, звучали достаточно громко, чтобы их услышали все на острове.

— Тали, тихо! — я запела колыбельную, которую пела нам мама, про облака и рыбу, что мечтала летать. Она боролась с нами на первом куплете, но мы засыпали на втором. Я начала еще раз, и ее тело обмякло, она упала на пол.

Данэлло отпустил ее, его руки замерли над ее руками, а потом он отодвинулся.

— Соэк, — тихо сказал он, — снаружи есть движение?

Соэк выглянул в окно.

— Нет, кажется.

Я не знала, радоваться или переживать, что девушка кричала посреди ночи, и это никто не заметил.

— Прости, что она ударила тебя, Квенджи, — сказала она.

— Она не хотела. И смотри, — он покрутил головой, — кровь уже не течет.

Тали перекатилась и поднялась, колени дрожали. Она забралась в кресло и сжалась, как была до этого. Я хотела обнять ее, успокоить.

— Думаешь, дело в колоколах? — сказала Айлин. — Или она просто испугалась сна?

— Не знаю, — я думала, что дело в страхе. Я просыпалась от паники почти каждую ночь, когда солдаты выбросили нас из дома. Мне нужно было вернуть Тали, сделать ее собой.

В этот раз я ждала встречи с Ондерааном.

Мы покинули дом после того, как колокол прозвенел час. Тали вскочила от звона, но в этот раз не напала. Веревка была на ее талии, руки — свободны. Улица была тихой, как могила, но мне все еще казалось, что за мной следят. Даже в тенях я была открыта.

Мы молчали, пока шли вдоль зданий, забирались на низкие стены. Айлин несла сумку с книгой чародея, пинвиумом и камнями, прижимая ее к груди, стараясь не шуметь. Мы остановились у моста за кустами гардении, их белые цветы сладко пахли.

Я разглядывала улицу впереди. Там сидело четыре солдата. Они построили баррикаду, составив бочки и связав все веревкой. Ящики стояли на улице у начала моста. Пробраться будет сложно.

— Что думаете? — прошептала я. — Отвлечь или поговорить?

Если они не захотят говорить, у Данэлло была рапира. Квенджи точно был с ножом. Айлин и Соэк захватили из дома ножки стола. У солдат были мечи. И не было оружия из пинвиума.

— Поговорить не навредит, да? — сказала Айлин. — Но на всякий случай возьми это, — она вручила мне одну из полосок пинвиума из ящика. Соэк проверил, что в них есть боль, до этого.