Любовь среднего возраста (Уильямс) - страница 66

Затем встала и сжала руки вместе.

— Большое спасибо, что обратили мое внимание на это, мистер Стэтхем. Теперь вы можете уходить.

— Это кофе? — Он указал на мою кофеварку. — Я могу выпить чашечку, прежде чем уеду?

— Разве вам не надо вернуться к работе?

Он посмотрел на часы.

— Одиннадцать часов. Встреча не раньше трех.

Тьфу, моя ванна остывает...

Я подошла к шкафу и вытащила две чашки, чтобы сделать нам обоим кофе. Я не стала спрашивать его, какой он предпочитает; я сделала точно так же, как и себе, и вручила его ему, не присаживаясь при этом.

— Спасибо, — сказал он и сделал медленный глоток. — Как прошли твои выходные?

— Ты сказал, что это деловой визит. Не думаю, что вопрос…

— Первая часть была деловой. Теперь — это личное. — Он уставился на меня. — Так как прошли твои выходные? — Он поставил кофе.

Кажется, он рассержен, что его продинамили...

— Чудесно. А твои как прошли?

— Твои были чудесными? Звучит действительно интересно. Что же ты делала? — Он сощурил глаза и откинулся на спинку стула.

Попробуй отвернуться от него, попробуй отвернуться...

— Я достаточно много времени провела с двумя своими подругами и наверстала упущенное в кое-каких делах.

— Хм-м-м. Ты знаешь, у меня тоже были очень хорошие выходные. Я проводил ночи за разговорами с очень красивой женщиной. Полагаю, я разговаривал с ней каждую ночь, и мы договорились о встрече... Но в субботу она меня продинамила, так что закончились мои выходные довольно паршиво.

— О, действительно? — Я прочистила горло. — Ну, такое иногда случается. Такова жизнь, молодой человек. Поживи немного дольше и затем…

— Я не уверен, что меня должно больше расстроить — то, что ты продолжаешь оскорблять меня, используя мой возраст против меня, или тот факт, что я сидел в пустом ресторане и ждал тебя два часа.

Он прождал два часа?

— Слушай, прости, что не позвонила тебе. Я просто…

— Последний раз, когда ко мне не пришли на свидание, был... — Он встал и подошел ко мне. — Вообще-то, не думаю, что такое происходило хоть раз. Это так по-детски, тебе не кажется?

— Да. Это довольно по-детски. Я не могу представить, зачем кому-то так поступать.

— Хм-м-м. — Он нагнулся и снял резинку с моего хвоста, позволив волосам упасть на плечи. — Ты понятия не имеешь, почему красивая женщина не пришла ко мне на свидание?

— Может быть, не хватает химии? — Я почти запнулась.

— Нет, у нас с ней полно химии...

— Может быть, у вас двоих ничего общего?

Он пробежался пальцами по моим волосам.

— На прошлой неделе мы общались по много часов... Думаю, общего у нас более чем достаточно.