Мир Терры. Попасть и выжить (Шорт) - страница 94

— Есть у него такой такое свойство — вызывать доверие, — понимающие кивнул Аркинс. — Ему надо серьезно работать над развитием этого таланта.

— Да, совсем как у нашего отца, — задумчиво глядя вдаль, отозвался герцог. — Стоило папе направленно поговорить с человеком минок тридцать, как тот начинал выкладывать свои сокровенные мысли… Ладно, вот и приехали, — прервал от самого себя.

Герцог пошёл прямо в кабинет ректора, но дер Норрена там не оказалось. Как не было и его секретарь-адъютанта. Алескер походил пару минок по зданию, но оно выглядело вымершим. Наконец, он сообразил заглянуть на тренировочное поле позади самой академии. Там явно творилось что-то неординарное.

Первый же встреченный им преподаватель объяснил, что проходит командные соревнования. Цель — проникнуть на укрепленную базу противника, которую представляла из себя огороженная постройка, сильно напоминавшая малую экспедиционную базу с картинок о жизни древних.

Герцог недоумевал, — зачем ректору такие детальные реконструкции? Ну задумываться об этом не стал, у него была другая цель.

Наконец он заметил дер Норрена. Тот сидел за судейским столом вместе с другими преподавателями. Все они внимательно наблюдали за развитием событий около псевдо-базы. Присмотревшись, герцог, наконец, различил в круговороте пытающихся прорваться за ограждение своих младших — Дара и Рэла. Вот они отошли в сторону с ещё с двумя курсантами и принялись что-то бурно обсуждать. Наконец, они явно о чем-то договорились и побежали к ограде базы, через которую, пока безуспешно, все еще пытались пробиться другие квадры.

— Алескер, какая приятная неожиданность! — раздался голос позади герцога.

— Анир! — обернувшись, герцог увидел графа дер Онтерена, к которому испытывал самое искреннее уважение. — Какими судьбами?

— У меня в этом году сюда поступил сын. Как я понимаю, ваши братья тоже тут?

— Да, вот приехал их навестить, а тут — какие-то соревнования. Вы не в курсе, что происходит?

— Ректор сказал, что попечительский совет подарил академии то ли репликацию, то ли самую настоящую малую экспедиционную базу Древних. Теперь курсанты тренируются, как вскрывать глухую защиту возможного противника.

— Судя по всему, пока безуспешно?

— Пока — да. Но я уверен, что кто-нибудь из старшекурсников сможет ее взломать.

Герцог отвлёкся, потому что около базы раздались крики, полетели искры света, один из курсантов, прикрывая рукой филейную часть, удирал прочь от ограды. Трое парней, очевидно — члены его квадры, эмоционально размахивали руками.

— Нет, ну каков! — через пару мгновений с нескрываемым восторгом воскликнул граф. — Сумел! Проник за ограду! Алескер, посмотрите, тот курсант — мой сын! — указал он герцогу на пригнувшуюся фигурку парня, каким-то образом преодолевшего заградительный барьер и, с явным усилием, как будто против сильного ветра, осиливавшего последние шаги к дверям, ведущим на саму базу.