По пути в Лету (Сенчин) - страница 219

художник российский лежал.
Когда мы родились
с российской закваской мужицкой, нас тянет к природе,
к есенинским чистым стихам.
Нам с ложью не сжиться,
в уюте ужей не ужиться, и сердце, как сокол,
как связанный Разин Степан.
Искусство народно,
когда в нём не сахар обмана, а солью родимой земли
просолилось навек.
…Мечта Шукшина
о несбывшейся роли Степана взбугрилась, как Волга, на миг
подо льдом замороженных век.

25 октября в «Литературной России» вышло интервью («последнее интервью», как было уточнено при публикации) Василия Шукшина болгарскому журналисту, студенту Литературного института Спасу Попову. Спас Попов поехал на Дон, где снимался фильм «Они сражались за Родину», и 16 июля побеседовал с Шукшиным для болгарской газеты «Народна култура».

Интервью поразительное, уникальное по искренности и для того времени (деятели культуры публично очень редко тогда сомневались) и для изучения творческой биографии Шукшина. Хочется его цитировать и цитировать, но – не стану. Вышло оно в отечественной печати после смерти Шукшина, к тому же, видимо, в обратном переводе (под интервью маленькими буквами указано: «С болгарского. Перевод Майи Тарасовой»). При жизни Василия Макаровича его наверняка бы в то время у нас не опубликовали. Вот и сам Спас Попов в конце, явно растерявшись от шукшинской откровенности, от его планов коренным образом изменить жизнь, отказаться от кино, актёрства, театра, может быть, «распроститься с московской пропиской», от раскаяния во многом и многом, уточняет: «Могу я всё это напечатать?» Следует ответ: «Конечно! Я потому и согласился на этот разговор, чтобы не замыкаться в себе…»

Советские читатели узнали об этих планах спустя почти месяц после смерти писателя.

Позже в «Литературной России» будет напечатано много записей бесед, встреч Шукшина, десятки и десятки статей о его творчестве, воспоминания о нём. Но всё это… Как написал Владимир Коробов в послесловии к своей книге 1977 года: «Много было потом встреч и разговоров о Шукшине, да уже не с Шукшиным».


Октябрь – ноябрь 2014

К расовой теории Захара Прилепина

Текстов, подобных тому, что опубликован в октябрьском номере «Дня литературы» Захар Прилепин в последнее время пишет по нескольку в неделю. Этот называется «Две расы». Он же – «Их депрессия» в интернет-издании «Свободная пресса», он же – «Дикообраз (именно с двумя «о» – Р.С.) и Пересвет» в газете «Советская Россия»…

Отозваться на это публицистическое произведение меня побудило вот что.

Во-первых, по-моему, нужно прояснить ситуацию с «товарищем» Прилепина, которого,