— Привет! — прошептала она.
— Привет. У тебя такой одинокий вид.
— Я просто наслаждаюсь ветерком. На солнце очень жарко.
— Мне тоже жарко. Кажется, я даже обгорел. Мы брызгались пивом, и оно, должно быть, смыло крем от загара.
— Ты победил?
— Не хочу хвастаться. Скажем так: он обгорит больше, чем я.
Джулия улыбнулась.
— И что сейчас делает Генри?
— Наверняка обижается.
Джулия оглянулась. Перегнувшись через борт, Генри набирал морскую воду в пустую пивную банку. Заметив, что Джулия наблюдает за его действиями, он прижал палец к губам, призывая к молчанию.
— Ну что, ты готов к сегодняшнему вечеру? — спросила она. — Готов выступать в «Паруснике»?
— Угу. Я уже почти все их песни знаю.
— Что наденешь?
— Наверное, обычные джинсы. Мне кажется, я слишком стар, чтобы одеваться как подросток.
— Значит, теперь ты это понимаешь?
— Иногда на меня такое находит. Я имею в виду понимание…
Джулия пристально посмотрела на него.
— Иногда, когда ты со мной?
— Иногда, когда я с тобой, тоже.
Вдали, рядом с мысом Лукаут встали на якорь несколько катеров и яхт. Выдался первый в году по-настоящему теплый уик-энд, и огромное количество людей поспешило на море. Дети плескались в воде, визжа от восторга, родители старались поймать первый загар. Ввысь вздымался двадцатиметровый маяк; разукрашенный черно-белыми ромбами, он казался огромной шахматной доской, поставленной вертикально.
— Ты сегодня какая-то молчаливая, — заметил Майк, обнимая Джулию.
— Просто задумалась.
— Эмма сказала тебе что-то неприятное? Я видел, вы шептались…
— Нет, как раз напротив. Это я ей кое о чем рассказала.
— А со мной не поделишься?
Сделав глубокий вдох, Джулия выложила ему то, что только что сообщила Эмме. Во время рассказа выражение лица Майка постоянно менялось: от непонимания к озабоченности, которая затем сменилась гневом. Когда Джулия закончила рассказ, он взял ее за руку и повернул лицом к себе.
— Полагаешь, это он звонил в тот вечер, когда я брал трубку?
— Не знаю.
— Почему ты мне раньше не сказала?
— А не о чем было говорить. По крайней мере до позавчерашнего дня.
Майк отвел взгляд, нахмурился, затем снова посмотрел на Джулию.
— Если это случится хотя бы еще один раз, я разберусь с ним.
Джулия какое-то время внимательно изучала его, а затем улыбнулась.
— Ты снова кажешься мне чертовски привлекательным. Сексуально привлекательным.
— Не пытайся увильнуть, — прервал ее Майк. — Это очень серьезно. Помнишь, о чем мы с тобой говорили в баре у Тиззи?
— Да, — ответила она, — помню. — Голос ее звучал ровно. — Просто я всегда так себя веду, когда чем-то расстроена. Можешь надо мной поиздеваться.