Я стала изгибаться под ним от желания и возбуждения, которые зарождал он во мне.
— Ты такая влажная, — хрипел он.
— Это из-за тебя, — застонала я.
Северус улыбнулся и сильнее углубил палец и стал водить по нижним губам. Я сжала от приближающего оргазма его плечи и застонала ему в губы.
В это миг раздался шум и топот ног, мы только и успели повернуть голову к проходу, как из него просто вылетели на нас Гарри, Гермиона и Драко. Они тяжело все дышали и уставились на нас от удивления. Северу вмиг снял с себя мантию и прикрыл мою обнаженную грудь, спрятав меня за свое спиной.
— Директор, только не убивайте профессора Персиваль! — вопил Невилл и залетел следом за всеми, столкнув Драко и Гарри с пути.
Северус посмотрел на Невилла и изогнул бровь от удивления.
— Отец, прошу тебя, — молил Гарри.
— Нас застукали, родная, — прошептал мне в ухо Серерус и уставился на учителей. — Что тут происходит? Что за бред вы несете? — возмутился он.
Я прижалась к нему сильнее. И спрятала свое лицо ему в плечо.
— Ну, гремучая ива! — вопил Невилл и показывал рукой в окно.
Северус повернулся и уставился на меня. Я пожала плечами.
— Анри, ты мне, наконец, объяснишь мне, почему эта группа учителей влетела сюда и просит меня не убивать тебя.
— А при чем тут я? Я понятия не имею, — ответила я ему.
— Но гремучая ива, она сгорела! — все еще вопил Невилл.
— Что? — в один голос спросили мы.
— Хагрид рассказал нам, что вчера вечером видел профессора Персиваль возле ивы. Мы подумали, что вы в курсе, директор, и направились к профессору Персиваль, — сообщила Гермиона.
Северус посмотрел сначала на меня, потом на Гермиону, потом опять на меня. Я опустила свое лицо к нему на грудь и засмеялась.
— Анри, что ты натворила? Что ты сделала с гремучей ивой? — возмущенно спросил Северус.
— Я кинула в нее заклятие «Вспыхни», — не поднимая лица, ответила ему.
— Зачем? — воскликнул он.
— Отец, не принимай поспешных действий, эта ива и так всем только вредила, — сказал Гарри.
— Молчать, я вас не спрашивал, мистер! — заорал он. — Пошли все вон! — отрезал он и посмотрел мне в глаза.
Толпа учителей тихо развернулась и исчезла из прохода. Я только слышала их непонятный шепот и хлопок руками, и голос Гарри разрезал тишину в библиотеке:
— Наконец-то!
— А ты, — он поднес свой указательный палец мне прямо к лицу, — немедленно расскажешь, зачем ты сожгла гремучею иву.
— Вчера мы с Буцефалом пролетали мимо нее, и Буцефал задел ее, а она, — я показала в окно рукой, — поломала ему крыло, понимаешь, моему дорогому Пегасу! — возмутилась я.
— И ты решила ее сжечь? — уточнил он.