В эпицентре бури (Ли) - страница 62

— Нет. Психопатка давно бы взяла бы бейсбольную биту и разбила бы «Xbox» и, возможно, его голову тоже. Поверь мне, ты далека от одной из них.

— Эта мысль приходила мне в голову.

— Я не могу представить, чтобы ты когда-нибудь сделала это. Ты слишком хорошая.

Если бы я адаптировалась к дерьмовому отношению, смогла бы я получить больше от своих отношений? Линдси срывалась на Дэша из-за мелочей, как заказ не того напитка или нытьё из-за музыки, которую он выбирал. И Дэш всё ещё хорошо к ней относился, выдвигая для неё стул или посещая вечеринки, которые ему были неинтересны, но она хотела пойти на них. Почему Джастин не может быть таким?

Дэш шлёпнул меня по ноге и вскочил.

— Пошли, — он открыл входную дверь.

— Что?

— Вставай. Мы уходим.

— Нет. Я в спортивном костюме.

— Мне всё равно. Ты снова вот-вот заплачешь, и я действительно не хочу видеть это. Тебе нужен шоколад. У меня две сестры, помнишь? Я знаю, как взять себя в руки.

Я улыбнулась, не смотря на свои усилия, не делать этого и встретила его у дверей. Он свистнул Хейл.

— Ты тоже, девочка.

Она взволнованно заковыляла к нему.

Дэш открыл пассажирскую дверь в своём грузовике и поднял Хейл на центральное сиденье. Он подождал, пока я залезу, прежде чем закрыть дверь. Я почесала уши Хейл, пока она пыхтела и виляла своим маленьким колечком хвоста.

Хейл отчаянно пыталась протиснуться между Дэшем и рулём, чтобы пообщаться с девушкой в окошке заказов моего любимого круглосуточного кафе-мороженого. Дэш выиграл битву, но наблюдение за этим заставило меня смеяться так сильно, что заболели бока.

Дэш был прав — как обычно: небесный, кремовый, хрустящий шоколад «Oreo mixture» был именно тем, что мне было нужно (прим. Oreo — печенье, состоящее из двух шоколадных дисков и сладкой кремовой начинки между ними. В США выпускается кондитерской компанией Nabisco).

Он припарковался возле ближайшей пустой стоянки и ел свой шоколад «Kit-Kat combo». Хейл пыхтела между нами, высунув свой язык, счастливая от того, что мы не оставили её сзади.

— Однажды Линдси позвонила мне со студенческой вечеринки, — сказал Дэш, вращая свою ручку. — Она была настолько пьяна, что думала, будто позвонила одной из своих подружек, чтобы та забрала её. Я пришёл, и она разозлилась. Устроив скандал в центре переполненного дома, она сказала, что я следил за ней. Что я не доверяю ей. Она разбила почти пустую бутылку из-под водки, бросив её на кухонный стол.

Мои брови поползли вверх.

— Что ты сделал?

Дэш пожал плечами.

— Я образумил её и отвёз домой. Уложил в кровать, а на следующий день она почти ничего не помнила об устроенной сцене.