Что можно рассмотреть из позиции “Марианны”? Это иринейские и виранийские вальсы исполняются в классической “рамке” из рук, устанавливающей определенное расстояние между партнерами. Хелльские танцы в столице предпочитают вовсе не включать в программу бала. В них нет никакой “рамки”, а партнеры оказываются практически вплотную друг к другу.
Отступать было поздно. Мы вышли в центр зала, где после первых предупреждающих аккордов остался от силы десяток пар - наверняка супружеских - и остановились, выбрав свое место в рисунке.
- Не бойтесь, - шепнул мне на ухо рыжий сэр и положил правую руку, как и положено, мне между лопаток, притянув меня к себе. Дыхание потревожило тщательно уложенные завитые пряди у виска, и стало щекотно. - В какое платье одета ваша кузина?
- Голубое с белым, - неуверенно отозвалась я.
Позволить обнять себя, положить голову на мужское плечо - это было как из сна, из безоблачного прошлого, как полтора невозможно долгих года назад. Только плечо не то, и объятия - совсем другие. Я вдруг почувствовала себя неловко и напряженно.
Но в первую очередь, пожалуй, неудобно.
На Хелле, в отличие от Ирейи, каркасные юбки не прижились, и некоторые особенности костюма “Марианна” не учитывала совершенно. Конечно, тот ужасающий конструкт, на который уговорила меня Джоана, частично складывался, и я вполне могла проходить в узкие двери и даже стоять вплотную к партнеру. Но в движении рыжий сэр немедленно получил сложенным каркасом по коленям, охнул и, сообразив, в чем дело, негромко рассмеялся. А я наконец поверила, что никакой он не аристократ и не тайный воспитанник Его Величества. Иначе бы знал, что этикет требует сделать вид, что ничего особенного не случилось, и спокойно танцевать, не ставя даму с ее новомодными юбками в неловкое положение. Остальные пары именно так и поступили.
- Простите, миледи, - отсмеявшись, сказал рыжий сэр. - Я должен был предусмотреть это.
Все тот же этикет предписывал вежливо улыбнуться и перевести тему. Но “милорд”, похоже, действительно переживал из-за своей непредусмотрительности и о подобных тонкостях не знал, так что я вполне могла позволить себе небольшое отступление от общепринятых правил.
- О, вы совершили относительно продуманный поступок, - заверила я его и, приподняв голову, указала взглядом на пару, где у дамы юбка не складывалась вовсе, и партнер был вынужден танцевать на расстоянии вытянутой руки - а иначе задрал бы платье.
Ну, ладно. Может быть, отступление вышло не такое уж и небольшое.
Зато рыжий сэр снова развеселился, и его смех, приглушенный маской, исполнил куплетное рондо на моем позвоночнике. Я будто услышала несколько нот - с классической схемой, до костей пробирающих своей простотой - так четко и ясно, что едва не сбилась с шага.