***
Когда я вернулась от лорда Аидана, на лице Джоаны значился здоровый скептицизм, любопытство, восторг и еще уйма противоречивых и совершенно недостойных леди эмоций. Я встретила эту бурю молчаливым укором, но ее предсказуемо не проняло.
- Вега, - вкрадчиво произнесла кузина, - ты ничего не хочешь объяснить?
- Нет, - моментально отперлась я и принялась расшнуровывать куртку. Объяснить следовало многое, но я определенно не была к этому готова.
- А придется, - заявила Джоана и сунула мне под нос белоснежную визитку с золотистыми виньетками. Вместо имени и контактов на ней красовался невероятно сложный и вместе с тем изящный росчерк, который я до сих пор видела только на документах Ордена Королевы.
Личная подпись Его Высочества. Кажется, сделанная вручную.
- Объясняю, - серьезно объявила я. - Как ни удивительно, Его Высочество тоже умеет расписываться. - И вполне предсказуемо получила визиткой в лоб.
- Еще скажи, что Его Высочество тоже умеет отправлять цветы с посыльным, - уязвленно фыркнула Джоана.
- Цветы? - растерялась я.
Кузина злорадно указала веером куда-то вглубь комнаты. Позабыв о шнуровке, я сделала несколько неуверенных шагов вперед и остановилась, рассматривая букет. Он поистине приковывал взгляд: будто кто-то попытался принести в изящной плетеной корзине пушистое лилово-пурпурное облачко, но оно не вместилось и округлыми холмиками выперло сверху.
Это же… Где он только сумел их раздобыть в разгар пепельного сезона?
- Пурпурные гиацинты, - обличительно сообщила Джоана. - Если мне не изменяет память, букет из пурпурных гиацинтов означает: “Мне очень жаль”. Ты что, мало того, что тайно встречалась с Его Высочеством, так еще и поссориться с ним умудрилась?
Невежливо проигнорировав вопрос, я сунулась в корзину и педантично пересчитала цветы.
Пятнадцать штук.
- Джоана, - вздохнула я, собираясь с духом, - пятнадцать пурпурных гиацинтов означают: “Мне очень жаль, уважаемая леди, благодарю вас за все, что вы сделали для меня”. Ты не могла бы распорядиться насчет чая? Нам нужно серьезно поговорить.
Кузину как ветром сдуло. Я постояла, размышляя, стоит ли сообщать Джоане, что гиацинты означают еще и “вы в опасности” - из-за того, что их сильным запахом в древности часто маскировали яды, - или ей хватит известий и о том, что она рискует и впрямь оказаться замужем за принцем, если немедленно не выйдет за кого-нибудь еще.
Его Высочество определенно умел составлять на диво уместные и информативные послания. И очень внимательно следил за ходом дел в Ордене Королевы…
- …я нанесла визит вежливости барону Джинринн, - сдержанно рассказывала я четвертью часа позже, переодевшись в мягкое домашнее платье и с наслаждением принюхиваясь к ромашковому настою. Горничная в последний раз заглянула в гостиную и, убедившись, что все в порядке, ушла с поручением. - Должно быть, ты уже слышала, что он был отравлен?