Я пожала плечами, не видя в этом ничего особенного.
— Честно говоря, не знаю, к чему вы ведете. Это вполне естественно. Эти девушки разительно отличались от всех Темных, а новое, как известно, привлекает, поэтому они и заинтересовались.
— Если бы все было так просто, Алита, — произнес лорд Сандар, — мы подозреваем заговор.
Я весело посмотрела на них. Заговор? Большей чуши я и не слышала. За все то время, что я прожила в монастыре, сестры ничего не взяли себе лично. Тяжелый труд, учеба и помощь ближнему — вот основные наши дела. А заговор предполагает получение чего-то для себя, будь-то деньги или власть, не важно.
— Не веришь?
— Нет. И я очень надеюсь, что вы не стараетесь очернить моих сестер и воспользоваться текущим положением!
Глаза лорда Сандара недобро полыхнули.
— О чем ты, Алита?
Я видела, что он едва сдерживается, чтобы не накричать или еще хуже, не применить свою силу, но все же сказала.
— Вы хотите узнать наш секрет, и ради этого пойдете на многое, в частности, на обман. Возможно, я и была раньше одной из вас, я не знаю, но в своих сестрах я не усомнюсь ни на секунду.
— И на что же я пойду ради этого вашего секрета, Алита? — обманчиво мягко проговорил Темный, в то время как его бывший ученик с опаской посматривал на нас обоих.
— Не удивлюсь ничему. Слухи о вас ходят богатые. Вам ничего не стоит внушать ложные чувства! — я сильно распалилась, и наш разговор проходил на повышенных тонах. Точнее, я громко говорила, в то время как лорд Сандар еле слышно шептал, но за этими тихими словами скрывалась настоящая ярость.
Мужчина встал со стула, а лорд Даир бросился к нему навстречу, но тут же остановился, повинуясь взмаху руки своего учителя.
— И как, удалось мне, Алита, внушить тебе хоть какое-то чувство? — лорд Сандар подошел слишком близко, нависая надо мной настоящей живой угрозой.
Одним из занятий в монастыре было преодоление своего страха. Нам объясняли, что эта борьба бесконечна. Стоит перестать бояться насекомых, как тут же возникает боязнь высоты. И всю жизнь нам предстоит то и дело смотреть в глаза нашим ужасам. Вот и теперь. Я ждала этого вопроса и страшилась его одновременно.
— К сожалению, да, лорд Сандар. Но я сделаю все возможное, чтобы от этого чувства избавиться, — я посмотрела ему прямо в глаза и увидела, как ярость сменяется болью и жалостью. Молчание затягивалось, но я не могла отвести взгляд.
— Гхм… Я думаю, нам все же стоит вернуться к прежней теме нашего разговора, если позволите, — лорд Даир вымученно улыбнулся, — я имею в виду, нашу поездку. Учитель?