— Никогда. Я теперь больше по «жмурикам» специализируюсь.
— Не ври. У тебя великолепные карандашные рисунки. И если бы ты их сохранил…
— Погоди, ты знакома с Ханом! — догадался бывший зэк.
— О твоих портретах мужиков в погонах слышала краем уха.
— Вот это и есть моя судьба. Я «черный художник».
— Сав, не заводись, — как-то по-дружески оборвала его женщина с красивыми карими глазами. — Еще напишешь свой Панамский закат или это полнолуние.
Себу оказался узким длинным островом в самой середине архипелага, названного Магелланом, в честь тогдашнего короля Испании, Филиппинами. Из Манилы, до ближайшего к Себу аэропорта на острове Мактан, лету было чуть более часа. Пара туристов из России с интересом рассматривала из иллюминатора разбросанные внизу большие и маленькие острова. Справочник утверждал, что их насчитывается 7107, с оговоркой — во время отлива. Закрытый со всех сторон своими собратьями от ураганов, тайфунов и смерчей, остров Себу представлялся младшей сестричкой, которую охраняют старшие, крепко взявшись за руки.
В аэропорту приезжих по традиции встретили гирляндами ярких цветов, которые стройные островитянки с очаровательными улыбками надевали на шею каждого пассажира. Это было очень необычно и запоминалось на всю жизнь.
— Ты обратил внимание, — не отрываясь от окна такси, сказала Дина, — город и аэропорт называются Лапу-Лапу.
— Это на местном наречии означает «дай лапу», то бишь «привет».
— Болтун! — улыбнулась женщина с карими глазами. — У них два национальных языка: английский и пилиппино.
— Я и говорю. У них «привет» это «дай лапу», а «до свидания» это «пили, пино», то есть «чеши отсель».
— Значит переводчик нам не потребуется?
— Конечно, — Пика был в ударе. — Видишь указатель? Написано «Себу». Мы к себе едем. Все правильно.
— Балабол, — она не могла сдержать улыбки.
— Верно, позади нас остров Бахол. По-ихнему «балабол». Кстати! А ты откуда знаешь? Подглядываешь в словарик? Так не честно.
— На самом деле мы остаемся на острове Мактан, потому что на Себу отели в старом центре для любителей пеших прогулок и экскурсий. Комфорт на троечку. Мы позволим себе пятизвездочный Shangri-La со своим пляжем. Обещали закат над морем.
— Ты серьезно? — не сразу поверил бывший зэк.
Она только кивнула, видя детский восторг в глазах взрослого мальчика.
— Шангри ла! — воскликнул Сава. — Это же аналог Шамбалы. Литературный город в какой-то книжке. В переводе с тибетского означает «Землю святости». Короче, райское место.
— Ты занимался Тибетом? — удивилась женщина с карими глазами.
— Нет. Перед посадкой увлекся йогой. Читал кое-что. Собирался на Кайлас.