Французский завтрак (Асмолов) - страница 40

— Как красиво ты сказал об оружии. Раньше я не понимала, что может так привлекать в нем мальчиков, — вернулась она к прежнему разговору.

— А красота, вернее, не сама красота, а какая-то особенность внешности может быть не менее сильным средством. Каждый вид оружия появляется и уходит в историю, а внешность всегда с нами и была задолго до любого оружия.

— Это ты к чему?

— К тому, что неслучайно инквизиция охотилась на ведьм. Представляешь, сильнейшая организация страны, вернее, нескольких стран, панически боялась ведьм. Тут что-то недоговаривают.

— А ты меня тоже боишься?

— Нет. Ты мне очень нравишься. И если нужно будет пойти на костер, я пойду вместо тебя.

— Маленький хвастунишка… — Лиза не успела закончить фразу, как Иван схватил нож со стола и занёс его над своей ладонью, прижатой к столешнице.

— Нет! — она быстро накрыла своей ладошкой горячую руку Ивана и умоляюще посмотрела на него. Мгновение спустя он успокоился и прижал к своим губам Лизину руку.

— Извини, что напугал тебя. Я погорячился, прости меня, ради Бога.

Его лицо оставалось таким же спокойным, как и несколько секунд назад, только руки стали горячее. Лиза чувствовала это своими ледяными пальцами. Она оглянулась. Все произошло столь стремительно, что в полумраке ресторанного зала они не привлекли внимания. На площадке очередной посетитель напевал песню с помощью караоке, другие были заняты своими разговорами. Настроенные на праздник люди обычно очень благодушны и доверчивы.

— Ты не забыла, что Виторио пригласил нас на прогулку, — как ни в чем ни бывало обратился к спутнице Иван.

— Если бы он так не торопился уйти из-за твоего сурового взгляда, то, возможно, он бы уже передумал, — попыталась пошутить девушка.

— Ну что ты, у меня был ангельский взгляд. Он просто спешил по своим важным итальянским делам. Бизнесмены такой народ, что и в праздники работают.

— С чего ты взял, что он бизнесмен? — удивилась она.

— Накануне праздника он сидел в ресторане с двумя мужчинами такой же внешности. А он явно не «голубой» и в состоянии пригласить женщину на ленч. Причем они не расслаблялись. Если не считать пятиминутное общение с нами, он пробыл здесь минут десять.

— Смотрите, какой Шерлок Холмс… Я не сказала, что ты хвастаешь.

— Более того. Я могу тебе абсолютно точно сказать, что мужчина, который держит тебя за руку, безумно влюблён в тебя. И он так давно не обнимал тебя, что…. — в глазах Ивана сияли весёлые огоньки.

— А мы успеем добежать до пляжа? — как всегда, с каменным выражением лица пошутила она. Несколько секунд молчаливой паузы казались вечностью. Первым не выдержал Иван и расхохотался. Тут же ему ответил звонкий смех Лизы. Откинувшись на спинки стульев, они весело поглядывали друг на друга. Лиза прикрывала рукой свою улыбку, стараясь не привлекать к себе внимания. Но очарование, исходившее от неё, трудно было скрыть. Оглянувшиеся на её звонкий смех посетители ресторанчика тоже улыбались. Она просто светилась счастьем, не красотой, не молодостью, а — удивительно искренним счастьем, понятным без переводчика.