Французский завтрак (Асмолов) - страница 47

Лиза управляла яхтой спокойно, без ужимок и нервного смеха, общалась с Витторио и наблюдала за океаном так запросто, как будто это делала каждый день. Она даже удачно пошутила, что теперь все в ее руках, на что мужчины в рубке одобрительно улыбнулись. Лиза чувствовала на себе влюбленный взгляд Ивана и, обернувшись к нему, озорно подмигнула. Она была из той редкой породы женщин, что могут быть очаровательны и обаятельны в любом, даже самом неженском деле. Воцарившаяся тишина в рубке только подтверждала эту мысль. Находившиеся в ней мужчины все, как один, залюбовались девушкой, которая без всяких прелюдий превратилась из хрупкой леди в отважного капитана. Они поверили ей. Все. Они признавали ее первенство каким-то звериным чутьем, что дремлет в каждом из нас. Унаследованное от предков, это чутье всегда безошибочно подскажет правильное решение в любой ситуации. Нужно лишь прислушиваться к нему.

Повинуясь уверенным движениям девичьих рук, яхта легла в красивый большой поворот. Было слышно, как заскрипела мачта, меняя своё положение. Поймав ветер, опавший было парус хлопком натянулся, и судно уверенно легло на новый курс. Мужчины одобряюще зааплодировали, а Лиза обернулась к Ивану с такой счастливой улыбкой, что ему захотелось стать юнгой и быстро вскарабкаться по вантам на клотик и заорать что-нибудь во весь голос.

Некоторое время спустя радостная Лиза подошла к сидящему в кресле Ивану и озорно спросила:

— Ну что, страшно было? — и не дожидаясь ответа, добавила: — Виторио приглашает нас в салон отметить моё морское крещение.

— И я вот… Тоже вот с вами? — рассеянно пошутил Иван.

— Ну, перестань. Доставь мне удовольствие. Лиза взяла Ивана под руку, прижимаясь всем телом и увлекая за собой. Он чувствовал, как бьется её сердце.

Салон располагался на корме у самой ватерлинии. Огромные иллюминаторы полукругом открывали панораму на океан, и волны, казалось, вот-вот плеснут внутрь. Посередине пол был сделан из стекла. Очевидно, днём можно было наблюдать за рыбами и всем, что происходит под днищем, но сейчас это окно зияло пугающей темнотой. Лиза даже обошла его по краешку и села в кресло, подобрав ноги. Виторио, заметив это, с улыбкой включил что-то, и внизу вспыхнули прожектора. Пока официант быстро расставлял всё необходимое на прозрачном столике, хозяин яхты с кем-то говорил по внутреннему телефону. Они едва успели произнести пару тостов за нового морского волка, как в ярком свете под днищем стал появляться причудливый морской пейзаж. Яхта замедлила ход и вышла на мелководье. Прямо под ногами проплывали холмы, глубокие впадины и песчаные поляны. Их любопытные обитатели, шевеля плавниками, клешнями и щупальцами, появлялись в свете прожекторов, вращая глазищами. Зрелище было настолько завораживающим, что все притихли, оставив бокалы на стеклянном столе.