Французский завтрак (Асмолов) - страница 48

— И во всём этом мы плавали? — испуганно протянула Лиза.

— Они только ночью на охоту выходят, — попытался успокоить её Иван.

— Нет, я теперь только в ванной буду купаться. Лиза, прижав к груди руки, с таким восторгом и опаской смотрела вниз, что можно было поверить в искренность её слов.

— Смотри, корабль, — вскрикнула девушка, указывая рукой направление.

Останки затонувшего галеона медленно проплывали под ногами. Он лежал на боку, и огромная пробоина зияла в носовой части корпуса. Весь покрытый ракушками и водорослями, он сохранил своё название. «Santa Maria» — отчетливо проступало на полуистлевшей обшивке. Из пробоины на свет выглядывала огромная рыбина. На дне, рядом с корпусом, были разбросаны останки корабельных снастей, пушки, ядра, обломок мачты. Когда же молодые люди увидели огромный кованый сундук, наполовину занесенный песком и илом, откинутая крышка которого дала возможность засиять под лучами прожекторов целой россыпи старинных золотых монет, украшений, золотой посуды и прочих ценностей, они переглянулись. Виторио, откинувшись на спинку кресла, улыбался и медленно хлопал в ладоши. Он явно наслаждался произведенным эффектом. Первой рассмеялась Лиза.

— Мы с тобой, наивные, попались, — с восторгом разглядывая картинку из прошлого, сквозь смех говорила она.

— Честно говоря, и я почти поверил, — вторил ей верный спутник.

Синевато-зелёный свет прожекторов из-под воды заливал каюту, придавая окружающим вещам таинственный вид. Светлые волосы и глаза девушки приняли ту же необычную окраску, а полупрозрачная ткань, едва скрывавшая ее грудь, казалось, исчезла. Иван невольно залюбовался, глядя на таинственную красавицу, возникшую рядом. Ему подумалось, как это женщины умеют выбирать себе платья, которые всегда оттеняют их особенности, даже в ситуациях, которые невозможно предугадать. Да будут счастливы те, кто не перестает удивлять своих избранников, сохраняя покров таинственности и загадки во всем, что их окружает, те, кто не перестает восхищаться сказкой, окружающей возлюбленных своих, те, кто каждый миг оберегает свою любовь, делая её бессмертной. Голос Виторио прервал размышления Ивана:

— Эта площадка специально для туристов. Как-то снимали приключенческий фильм в этих местах, а потом решили не убирать декорации и уступили права туристической фирме. Теперь сюда продают билеты. Можно посмотреть с катера, можно даже понырять и взять на память пару луидоров из сундука.

Хозяин яхты явно наслаждался ситуацией. В знак примирения за неожиданный розыгрыш они выпили за то, чтобы найти настоящий клад. Виторио извинился перед Лизой и неожиданно спросил Ивана, могут ли они поговорить по-английски. Он объяснил, что говорил с Лизой по-испански из вежливости, но дела всегда обсуждает на английском.