- Не твое дело! - буркнул Марк.
Он сидел на борту и ждал команды Яна повиснуть на трапеции.
- Посмотри, как далеко все ушли. Твой лоцман просто дурак набитый, - сказал Боб.
- А все же течение здесь сильней, смотри на карту!
- Что мне карта! Я вижу, как нас обгоняют.
Команда «Феникса» тоже поглядывала на юг.
Вдруг «Феникс» повернул направо.
- Что он делает, Ян?
- Молчи, пусть себе плывет. Они решили вернуться.
Наблюдатель не знал, за кем плыть: за «Бернаром», который направлялся к опасному Циммерманпольдеру, или за «Фениксом», который пошел к главному фарватеру.
Течение вдоль Циммерманпольдера было такое сильное, что заливало даже буи.
- Следите за буями! Марк, ты тоже!
При таком ветре паруса не бездействуют. Спинакер расправился, и «Бернар» несся быстрей чем когда-либо.
Скорость течения все усиливалась. Боб считал, что около Бата они опять догонят головную группу. Но до города было еще пятнадцать миль.
И вдруг словно огромная волна подхватила «Бернар» и понесла. Давление на паруса упало, а скорость увеличилась. Марк и Боб в испуге смотрели на брата.
В узком фарватере Шельда утроила свои силы. Спинакер опал.
- Спустить спинакер!
Если «Бернар» закрутит в водовороте, то мачты с парусами переломает, как спички.
- Спустить фок!
«Бернар», словно снаряд, выпущенный мощной катапультой, летел в излучину Бата.
- Надеть спасательные жилеты!
Младшие мгновенно повиновались, хотя раньше никогда их не надевали. С «Бернара» казалось, что вся флотилия стоит. Даже «Е-404» и «Ласточка» плыли очень тихо.
И тут «Бернар» закрутило.
Ян успел крикнуть:
- Спустить грот!
Работая рулем, Ян сумел вырваться из водоворота и взять курс на восток.
- Поднять паруса, быстро!
Буи главного фарватера приближались с чудовищной быстротой. Надо было поднять паруса, чтобы как-то обуздать лодку. По излучине Бата буксир с трудом тащил две баржи. Они загородили фарватер.
- Фок! Скорей поднять фок!
Течение тянуло их на баржи. Гудок буксира прозвучал угрожающе громко и настойчиво.
Лодка не слушалась руля. Мачты мотало из стороны в сторону. Сейчас их разобьет вдребезги о баржи или о буксир. К счастью, течение отнесло буксир и баржи в сторону, но вдруг буксир, рыскнул вправо, нацелив нос на «Бернар». Три метра… два метра… Уф! Лодка проскочила под самым его носом, увернулась от барж и пошла по северному фарватеру.
Ян вытер холодный пот и вздохнул с облегчением, чувствуя, что «Бернар» снова стал послушным.
Марк возбужденно махал руками. Все яхты отстали от них на несколько миль, и расстояние между ними все увеличивалось. Да, им удалось использовать самое мощное течение Шельды.