Отшельник (Рюдаль) - страница 256

– Ты ничтожная вошь, вот что. Мой мальчик доверяет тебе больше, чем кому бы то ни было… Даже мне. А ты его бросаешь!

– Я его не бросаю! – с трудом возразил Эрхард.

– Не нужно оправдываться. Я ведь заранее знала, что так будет. Сначала Луи, потом ты.

Эрхард понятия не имел, кто такой Луи. Может быть, отец Ааса или еще какой-нибудь важный человек в его жизни.

– Я ведь никогда ничего не обещал. Я… простой таксист.

– Никакой ты не простой таксист, подонок! Ты… ты…

Он понимал, что она имеет в виду.

– Я не его отец.

Оба умолкли.


Он смотрел, как она запирает за собой дверь.

– Позволь тебя подвезти, – предложил он, в глубине души надеясь, что она откажется.

– Нет уж, спасибо.

– Моника, я не знал, что ты настроена… насчет нас… так серьезно.

– Ты не замечаешь того, что происходит перед твоим носом.

– Последние несколько дней я был очень занят. Я…

– Ты где-то шлялся, играя в детектива. Представь, я звонила тебе на работу. Твоя секретарша не знала, где ты. Но она старалась тебя прикрыть.

Моника была права. Он действительно играл в детектива. А ведь по большому счету он – просто усталый старик.

– Хочешь прокатиться со мной? – спросил он. – Моя машина за углом.

– Кстати, тебе не обязательно притворяться джентльменом. – Она решительно направилась к автобусной остановке. Отсюда можно доехать до Пуэрто, но Аасу запретили ездить на автобусе. – Ты совсем не такой услужливый и дружелюбный, каким хочешь казаться.

– Недавно мы с тобой… м-м-м… хорошо провели время. Что случилось?

Хотя ноги у Эрхарда длиннее, чем у нее, Моника шагала быстрее, и он вынужден был семенить рядом, как уличный попрошайка.

Она молчала. Когда они дошли до дороги, она резко остановилась; мимо них на скорости пронесся грузовик.

– Ничего не случилось, Эрхард.

– А как же твои слова о том, что тебе нравятся тихие мужчины?

– Женщины обычно говорят такое, чтобы успокоить тихонь, разговорить их. Тихонь никто не любит. Даже тихие женщины.

– Давай я подвезу тебя, куда ты захочешь. Автобуса придется ждать час или даже больше.

Она покосилась на часы на узком ремешке. Дорога была пустынна. За ними наблюдал заправщик. Туинехе – один из тех городков, куда не добираются туристы. С одной стороны, местные жители рады, что их не беспокоят; с другой стороны, они боятся слишком отдаляться от цивилизации. Эрхарду не хотелось бы здесь жить. Он предпочитал подлинную жизнь: запахи, шум и пестроту большого города – или молчаливые пространства пустынного захолустья.

– Ладно, но учти: я по-прежнему считаю тебя подонком.

Они пошли к его машине. Эрхарду хотелось распахнуть перед ней дверцу, но что-то его удержало. Они поехали в сторону Пуэрто. Когда Эрхард спросил, где ее высадить, она сказала, чтобы он остановился на улице Хуана Тадео Кабреры.