Рубина. Непокорная герцогиня (Полынь) - страница 26

— Какая же скотина затужила все свечи. — Причитала Матильда.

А я знала какая. И, похоже, она мне очень нравилась.

**********************************************************


Матильда жила при дворе, отказавшись от своего наследного имения, в пользу, сохранения средств, в королевской казне. Так что этот замок Мотти вполне могла считать своим домом, за не имением другого. Зато она всегда была при дворе, была в курсе всех свежих сплетен и всегда находилась поближе к королю, чем и заслужила его безграничное доверие.

Затащив меня в свои покои, которые, кстати, были больше чем мои раза в три, и имели несколько комнат, в отличие от моей одной, имели безумную обстановку.

Стены были украшены оранжевым шелком, ореховая мебель, цветная постель с множеством маленьких подушечек. Жить здесь я бы не смогла, сходя с ума от цветовой гаммы, но Матильда чувствовала себя уютно.

Рухнув на это цветное безумие, я сладко потянулась.

Вкратце рассказав историю о нападении, опять же не сообщив о Шано, я немного успокоилась.

Матильда пила вино, крепленное, и слушала меня, широко распахнув глаза.

Дослушав, Матильда поставила кубок на пол и, поднявшись с кресла, сказала:

— Я сейчас сбегаю до твоего отца. По пути позову Сезара. Не уходи только никуда, я скоро вернусь.

— Не надо!

— Чего не надо? — Вопросительно посмотрела на меня графиня.

— Не зови Сезара. Мы немного повздорили.

Ничего не ответив, графиня умчалась.

Я осталась одна со своими мыслями. Граф не выходил у меня из головы. Что-то в нем тянуло меня и звало к себе. Я знала его лишь несколько часов и такие чувства. Неужели это и есть любовь? Матильда говорила, что я пойму это сразу, как только увижу его. Говорила, что это непреодолимая сила, которая разрывает голову, и сердце на части. У меня такого не было, мне просто хотелось подольше смотреть в его глаза.

Матильда вернулась с плохими новостями. Ну, плохими они, конечно, были по ее мнению.

Принц не смог явится на бал, так как юноша очень хотел поразить меня умение проводить бой верхом на коне. Идиот. Опять же, с моей только точки зрения, а со слов Матильды, храбрый молодой человек. И вот, на последней тренировке, ушибся и теперь имеет на лице — синяк, одна штука.

Явится на бал с фонарем, принцу не позволила репутация и стыд. Очаровательное лицо принца было изуродовано! И кем? Бревном! И, о Сереброцветая! Сюрприз удался!

Мне же напротив, стало легче. То есть у меня есть время подумать, пока принц не оклемается. А это солнц семь. Мне хватит. Видеть его мне не желательно, так как мы не знакомы, а познакомится, по правилам, должны именно прилюдно. Так что пока фонарь не пройдет, принц будет меня избегать.