Рубина. Непокорная герцогиня (Полынь) - страница 38

— Расследование в отношении нападения на тебя уже ведется, и пока преступник не найден, я бы хотел, что бы ты какое — то время провела под охраной.

— Отец!

— Не спорь! И дослушай. — Последнее он добавил устало.

И только тогда я заметила черные круги, и красную сеточку украшавшую его глаза. Видимо он не спал всю ночь, а разбирал всю беседку по камешкам.

— Рубина, это не шутки, ты можешь находиться в опасности. Я знаю, что ты меня возненавидишь, но я не могу позволить тебе быть без охраны. Граф Шано любезно согласился мне помочь.

Я ели сдержалась, что — бы не заорать. Зло сощурив глаза я уставилась на графа. Он, дружелюбно улыбнулся, как не в чем не бывало и согласно кивнул.

Значит, играешь не по правилам. И, сжав кулаки, я уже готовилась сказать отцу про «доказательство», но неожиданно поняла, что, скорее всего он уничтожил их еще тогда, когда я о них сказала, и просто подыграл мне, что бы выиграть время. И сейчас ждет, пока я закачу истерику и покажу себя во всей красе — взбалмошной и истеричной врушкой.

«Убью!» — проорала я про себя, и неожиданно поняла, что мой внутренний голос интонацией очень сильно напомнил мне отца, когда он орет на меня.

Улыбнувшись этому незначительному факту, я видимо поставила собеседников в тупик, и, сияя во все тридцать два зуба, ответила:

— Папа, я премного благодарна вам за ваше беспокойство, и с радостью приму любою помощь, со стороны нашего уважаемого валлийского гостя. — Повернувшись к графу, я продолжила. — Граф Шано, я буду безгранично рада, если вы будете сопровождать меня, в это не легкое для меня время. Обещаю, быть покорной и беспрекословно слушать вас, дабы облегчить вам задачу.

Отец видимо подумал, что у него глюки, потому как, открыв рот, несколько раз подряд протер глаза. И только граф, спокойно улыбался мне в ответ, но я видела, как плещется злость в его фиолетовых глазах.

«Да сожри тебя цифара!» — добавила я про себя, но вслух сказала лишь:

— Сейчас мне пора идти и навестить моего брата. Как вы уже наверняка слышали, с ним приключилась беда, и я хочу узнать как его самочувствие. Я могу идти? — Спросила я, обращаясь к отцу.

Тот только кивнул, и с недоверием продолжал смотреть на меня.

О, Шано, я тоже умею нарушать правила. Давай, расскажи отцу, как ты отдубасил Сезара у меня на глазах, или придумывай другое объяснение, почему я не могу пойти к нему.

Я слышала, как скрипнули зубы графа, но вместо рассказа о вчерашнем происшествии, он встал и, поклонившись моему отцу, сказал:

— Я провожу вас, госпожа. Я зайду к вам позже, герцог.