Рубина. Непокорная герцогиня (Полынь) - страница 49

Вот тут я и поняла, что это новое для меня чувство было желанием. Но вся паршивость ситуации заключалась в том, что я должна была выйти замуж и совсем не за него. Но, видимо остаточность блока еще присутствовала, и я решила решать проблемы по мере их поступления. Грых с ним с этим принцем, как нибудь разберусь.

Мои размышления прервало пламя, возвращающее ко мне графа.

— Я кое-что принес тебе.

Я заерзала в ожидании подарков, как маленький ребенок, стараясь не встречаться с ним взглядом. Стыдно. Все же он мужчина, а Мотти не раз мне говорила, что они редко отказывают себе в удовольствиях, и уложить мужчину в постель, гораздо легче, чем придумать с утра прическу.

Видимо заметив мое поведение, граф поднял мое лицо за подбородок и спросил:

— Что не так?

— Ничего. — Я опустила глаза, не в силах заставить себя посмотреть прямо.

— Рубина, я спросил, что не так?

— Все… В порядке…

— Ты хоть когда нибудь научишься отвечать на мои вопросы?

— Я и так отвечаю!

— Честно, Рубина, честно!

— Мне стыдно! — Выкрикнула я и закрыла глаза.

Он отпустил мое лицо и холодным голосом выдавил.

— Я принес тебе платье для похорон, несколько книг, которые мы рассмотрим позже. И, Рубина, если тебе настолько стыдно, я могу вернуть блок.

Сказано это было тоном, от которого у меня пробежали мурашки, и, открыв глаза, я поняла, что он смотрит на меня совершенно равнодушно.

— Нет, спасибо. — Промямлила я, опуская глаза в пол.

— Вытяни руку.

Я беспрекословно сделала, что он хотел. В секунду на моей руке, что-то щелкнуло, и я увидела тяжелый браслет, с яркими как пламя рубинами. На моих глазах, браслет как будто бы сжался, принимая удобный для меня размер.

— Это Ивелли, она защитит тебя от магических воздействий.

В знак согласия с его словами, камни тепло полыхнули.

— А сейчас одевайтесь, герцогиня, я сопровожу вас на прощание с покойным.

Впервые с тех пор, как он топил меня в ванной, он вновь перешел на официальный тон, что больно царапнуло по сердцу.

Пропав в пламени, он оставил меня одну, с мыслями о том, что я совершила большую ошибку, поддавшись инстинктам и нахлынувшим чувствам.

Граф вернулся, когда я ждала его уже готовая, сидя на краюшке кресла. Поправив скрывающую лицо черную вуаль, я протянула руку к приглашающему меня графу.

Как только пламя вспыхнуло, окружив нас, я поняла, что граф не обнял меня в ответ, а лишь сухо держал под руку.

Переместились мы кабинет отца, на что-то вздрогнул и вынул из ножен клинок.

— Граф Шано, вы перепугали меня. Прекратите так делать. — Как то слишком мягко, для постороннего человека, сказала папа.