Аделаида (Метельская-Шереметьева) - страница 73

— Ты планируешь это сделать сегодня? — спросил Шарль, робея.

— А чего тянуть? — Инесса Карпинская, как настоящая русская, не привыкла откладывать дел в долгий ящик. — Ведь у нас же всё сошлось? Да, мы не нашли никаких наркотиков в этом чертовом кресле. Или пуфике? Как там правильно? Но это не значит, что их не было нигде! Ты же видел, как эта Готлибша уцепилась за две ступы? Причём, знаешь, что я заметила? Одну из них они несли вдвоём, как-то особенно не напрягаясь. А вокруг второй Нани бегала словно вокруг рождественской ёлки. Вызвала дополнительных носильщиков, охрану… Тебе не показалось это странным?

— Показалось, конечно! Но если бы мы, при своём полном позоре, заставили расколошматить еще три-четыре антикварные ценности, то, боюсь, на покрытие расходов не хватило бы даже средств от продажи моего шале…

— Вот говорили мне, что французы скупердяи! — Инесса фырнула, и ткнула в Шарля черенком чайной ложечки. — А теперь мы должны по твоей милости пускаться в полнейшую авантюру…

В этот момент оркестр заиграл чуть громче и чуть энергичнее обычного, а к столику наших заговорщиков приблизилась сама мадам Готлиб.

— Всё ли вас устраивает? Всё ли радует, господа? — Нани была сама любезность.

— Нет, не всё! — отрезала Инесса. — Мы как раз обсуждали с профессором, что если мы не станем победителями вашей лотереи, или конкурса, то могли бы заработать, написав книжку о наших приключениях.

— И что же вас смущает? Пишите на здоровье!

— Да! Но для описания острова Пу, мы должны хотя бы одним глазком взглянуть на все апартаменты. На комнаты Аделаиды, на покои шейха, на ваши, в конце концов…

Нани расхохоталась:

— Право, вы оба такие забавные… Ничего не могу сказать о покоях дочери и её жениха, но ко мне в апартаменты Генри проводит вас хоть сейчас. Думаю, что и остальные наши новые и старые друзья с восторгом подхватят вашу идею… Если, конечно, в ней не будет этих ваших завиральных идей про контрабанду, наркокартели и прочий ужас.

— Ды мы не..

— Хотя, впрочем, пускай будет! Но только если вы расскажете правду о ваших несостоятельных версиях. Иначе, если писать только о прекрасном, книжка, боюсь, будет пресноватой.

— Вот честное слово, мадам Готлиб! — истово перекрестилась одной рукой Карпинская, держа пальцы второй скрещенными за спиной. — В книжке будет исключительная правда и никаких наших вымыслов.

— Прекрасно! Генри! Генри, дружочек. Проводите наших милых гостей в мои апартаменты и ответьте им на все вопросы, которые у них возникнут! Остров Пу кристально чист, и нам нечего скрывать!