Король крыс (Клавелл) - страница 237

– Сдавайте, ради бога, – приказал он.

– Хорошо, хорошо, – сказал Макс. – Пять карт. – Он вытащил сто долларов. – Ставлю сотню.

– Ставлю две, – вступил Текс, сияя улыбкой.

– Принял!

Они все включились в игру, веселые и довольные, и Макс снял первые две карты и открыл туза.

– Ставлю четыре сотни!

– Твои четыре и еще четыре, – сказал Текс, который открыл тройку, ничего не имея в прикупе.

– Принял, – согласился Кинг. Оторвавшись от карт, он увидел стоящего в дверях Грея. Между Брафом и Ёсимой. За Ёсимой стояли Сягата и еще один охранник.

Глава 23

– Встать у своих коек! – приказал Браф. Лицо его было холодным и напряженным.

Кинг бросил убийственный взгляд на Макса, который в этот вечер был часовым. Макс провалил задание. Он сказал: «Копы» и не заметил японцев. Если бы он сказал: «Япошки», нужно было действовать по-другому.

Питер Марлоу постарался встать. От этого тошнота усилилась. Он доковылял до стола Кинга и прислонился к нему.

Ёсима смотрел на разбросанные по столу деньги. Браф уже заметил их и поморщился. Грей тоже заметил деньги, и пульс его участился.

– Откуда деньги? – спросил Ёсима.

Наступила бесконечная тишина.

Потом Ёсима заорал:

– Откуда деньги?

У Кинга внутри все оборвалось. Он видел Сягату и видел, что Сягата нервничает. Кинг понял, что находится на волоске от Утрам-Роуд.

– Деньги выиграны в карты, сэр.

Ёсима пересек хижину и остановился перед Кингом.

– Не с черного рынка? – спросил он.

– Нет, сэр, – ответил Кинг, выдавливая улыбку.

Питер Марлоу почувствовал, как тошнота все ближе подкатывает к горлу. Он пошатнулся и почти упал, перед глазами все поплыло.

– Могу я сесть? Пожалуйста… – попросил он.

Ёсима посмотрел в его сторону и заметил нарукавную повязку.

– Что здесь делает английский офицер? – Он был удивлен, поскольку осведомители докладывали, что с американцами дружат очень немногие.

– Я… просто… зашел в гости… – Однако Питер Марлоу продолжать не смог. – Извините… – Он нетвердой походкой бросился к окну, и его вырвало.

– Что с ним? – спросил Ёсима.

– Думаю… думаю, это лихорадка, сэр.

– Ты, – приказал Ёсима Тексу, – посади его на тот стул.

– Есть, сэр, – сказал Текс.

Ёсима снова посмотрел на Кинга.

– Откуда столько денег, если не с черного рынка? – спросил он вкрадчиво.

Кинг ощущал взгляды, направленные на него, и устрашающее молчание, и тяжесть в желудке, и Сягату около дверей. Он прокашлялся:

– Просто мы… мы копили деньги для игры.

Рука Ёсимы звонко ударила Кинга по лицу, заставив его отшатнуться.

– Лжец!

Удар на самом деле не был болезненным, но прозвучал как смертный приговор. «Бог мой, – подумал Кинг, – я покойник. Удача отвернулась!»