Талисман на любовь.Трилогия (Богатырёва) - страница 138

— Он жив? — тут же отреагировал граф.

— Пока да, но это ненадолго — печально вздохнул рыцарь — Его завалило камнями. Я почти откопал, но повреждения слишком серьезны… Эх, мага бы сюда!! — посетовал сэр Ричард.

— Ричард, быстрее, подтащи меня к нему, сам я, боюсь, не доползу — слишком далеко — попросил старший брат.

Рыцарь исполнил его просьбу и сам опустился на колени рядом с монархом, у которого из груди вырывались хрипы, дыхание было прерывистым, а со лба стекала тоненькая струйка крови. Те из ксентов, кто пришел в себя, кряхтя и постанывая, тоже стали подтягиваться ближе к братьям Стофорширским.

— Брат, — обратился граф Гарольд к горестно стоящему на коленях сэру Ричарду — Вот сейчас самое время бежать за магом, желательно за целителем. Ну, или за любым, какого найдешь — наверное в городе тоже полно разрушений и жертв, и целителей сейчас днем с огнем не сыщешь! Ты пострадал меньше всех, так что тебе будет проще выбраться из дворца…

— Не надо мага… — вдруг прохрипел король, открывая мутные глаза и тут же вновь из закрывая. Рыцарь уже было вознамерившийся исполнить приказ старшего брата, остановился — Мне уже ничем не поможешь, Гарольд — едва слышно прошептал правитель.

— Анхельм, держись! — граф Стофорширский положил руку на плечо короля и с силой сжал — Ты не можешь вот так сбежать и бросить нас! Особенно сейчас, когда королевству как никогда нужно твердое руководство и твоя монаршая воля! Сейчас я наложу на тебя обезболивающее заклятье, также как и себе, и станет легче… Ричард! Что ты стоишь?! — повернулся граф в сторону рыцаря и сердито засверкал глазами — Я что велел делать?! Исполняй! — ксент тут же развернулся обратно к умирающему правителю и положил на него руки, но тот протестующе замычал:

— М-м-м, Гарольд, не надо, не трать зря силы — голос короля был едва слышен — Я уже вижу свет Ойла…

— Нет! Ты не можешь!! — в отчаянье воскликнул граф — Нам нужен король! — и верный вассал все-таки принялся колдовать над умирающим телом.

— Ты прав… — прошелестел слабый голос Его Величества и, после того как граф Стофорширский закончил, у бедного монарха непроизвольно вырвался едва слышный вздох облегчения — Король нужен… Поэтому я передаю тебе всю полноту власти и назначаю своим преемником. Все слышали? — спросил Анхельм, открывая мутные глаза и обводя взглядом столпившихся над ним придворных, а затем постарался сказать громче, тратя на это усилие последние крохи жизни — Я отрекаюсь от королевской власти в пользу графа Гарольда Стофорширского! И своим последним приказом повелеваю повиноваться ему также, как вы повиновались мне! — алебастовый медальон на груди Анхельма второго, инкрустированный драгоценными камнями (символ королевской власти) полыхнул ярко-голубым, массивная цепочка сама собой расстегнулась и украшение соскользнуло в каменное крошево, совсем близко от новоявленного приемника.