В кабинет вбежал лейтенант.
— Господин майор…
Он не закончил фразы. Оттерев его плечом, в комнату вошёл высокий человек в штатском.
— Идите, лейтенант, — сказал он, — закройте дверь и сделайте так, чтобы нам не мешали.
— Но… — лейтенант посмотрел на майора.
Комендант бросил кочергу, застегнул китель.
— Идите, Генрих, и закройте дверь.
Посетитель снял плащ, небрежно бросил его на спинку кресла.
Майор внимательно разглядывал его элегантный штатский костюм.
— Ну? — спросил он.
— Служба безопасности, майор, — посетитель улыбнулся. — Всего-навсего служба безопасности. Оберштурмбаннфюрер Колецки.
Майор продолжал молча глядеть на него.
Человек в штатском вынул из кармана удостоверение. Майор взял черную книжку, прочёл.
— Слушаю вас, оберштурмбаннфюрер.
— У вас, как в крематории, пепел.
— Крематории больше по вашей части.
Колецки расхохотался.
— А вы не очень-то гостеприимный хозяин, майор.
— Я не люблю гостей из вашего ведомства. После них одна головная боль.
— Ну, зачем же так? Вам звонили?
— Да.
— Где наши люди?
— В городе.
— Я понимаю, что не в лесу. Они надёжно укрыты?
— А что надёжно в наше время?
— Ваша правда, майор, ваша правда, но зачем же столько скептицизма? Надеюсь, вы сожгли все, что надо, и не откажетесь проводить меня.
— Если это надо…
— Конечно. Кстати, кто ещё знает о них?
— Начальник охраны фельдфебель Кестер и четверо рядовых.
— Прекрасно, — Колецки подошёл к окну, — прекрасно. Вы точно выполнили инструкцию.
Он достал портсигар, предложил сигарету майору, щёлкнул зажигалкой.
— Когда вы хотите ехать? — майор с удовольствием затянулся.
— Мы с вами поедем немедленно.
— Но я должен эвакуироваться вместе с комендатурой.
— Дела комендатуры теперь будет вести ваш заместитель.
— Но…
— Ах, майор, я бы никогда не стал настаивать ни на чём противозаконном, вот. — Коленки вынул из кармана пакет.
Майор прочёл его, пожал плечами.
— Другое дело. Приказ есть приказ…
Оберштурмбаннфюрер внимательно посмотрел на коменданта.
— Распорядитесь.
— Генрих, — крикнул майор. — Позовите гауптмана Лютца.
Во дворе комендатуры стояли готовые к отправлению машины, выстроились солдаты, ожидающие команды.
Бросив руку к козырьку, лейтенант подошел к невысокому человеку, стоящему у первой машины.
Гауптман Лютц вошел в кабинет и вытянулся на пороге.
— Лютц, — повернулся к нему майор, — вы поведёте колонну. Я должен остаться, таков приказ. Я догоню вас. Выполняйте.
Колецки смотрел, как за окном отъезжают машины. Во дворе остался только вездеходик коменданта.
— Отправьте его, майор, у меня есть машина.
На улице их ждал большой, покрытый маскировочной сеткой «опель-капитан». За рулём сидел солдат в полевой форме с буквами СС в петлицах.