Закаленная в огне (Любительский / сетевой перевод, Деклерк) - страница 71

Джин обхватил ладонями ее груди, и его дыхание начало замедляться. Он заснул, и Мэйв не сдержала улыбки. Джин всегда сразу же после секса проваливался в сон. Он встряхнула его за плечо, и он кивнул.

— Я позабочусь о вас обеих.

Мэйв решила, что это лучшее обещание, какое она сможет получить на данный момент.


***


Мэйв осторожно выбралась из постели. Джин мирно спал, что — она знала — бывало редко. Быстро приняв душ, она отправилась на поиски Луны. Маленькая девочка сидела посреди своей каюты в окружении игрушек. Мэйв посмотрела на нее и выгнула бровь.

— Где ты все это достала, карапуз? — присев на корточки, она подняла милую куклу с длинными каштановыми волосами.

Луна с улыбкой показала матери разгадываемую головоломку.

— Тир принес. Он сказал, что ими раньше играла другая маленькая девочка, но они ей больше не нужны. Он разрешил мне с ними поиграть.

Мэйв улыбнулась, и Луна вернулась к игре. Еще один ребенок на судне корсаров? Похоже, нашлось объяснение слабости Тира к Луне. Поднявшись на ноги, Мэйв отправилась набирать ванну.

— Давай, детка, — она с усмешкой вылила в воду почти весь пузырек пены. — Скоро мы приземлимся на Приони. Пора купаться! — когда Луна не ответила, Мэйв заглянула в комнату. Там никого не было. — Луна?

Дверь была открыта, а ребенок пропал.

— Луна! — Мэйв выбежала в коридор, однако Луны не было видно. — Луна! — она знала, что ее голос стал диким, но не могла усмирить разрастающийся в груди ужас.

Мэйв бросилась в их с Джином комнату, но он до сих пор спал в одиночестве. Тихо прикрыв за собой дверь, она побежала дальше, безостановочно зовя дочь по имени. Мэйв повернула за угол и налетела на Тира. Он помог ей поймать равновесие и мгновенно встревожился при виде ее лица.

— В чем дело? — спросил Тир и сжал приклад своего бластера, будто готовясь к внезапному нападению. Он осмотрел сначала коридор, потом Мэйв.

— Я не могу найти Луну, — сказала она, подрагивая от страха. Тир положил руку ей на плечо. — Она была в своей каюте. Я отлучилась набрать ванну, а когда вернулась, Луны уже не было.

Тир задумался, и выражение его глаз стало — как поняла Мэйв — очень, очень расстроенным.

— Мы найдем ее, — пообещал он и сердито понесся по коридору.

— Кто мог забрать ее, Тир? Кто-то на борту опасен? — чтобы не отставать от его длинных шагов, Мэйв почти перешла на бег.

Тир покачал головой, но руку с бластера не убирал.

— Не опасен, просто проклятый идиот, — его голос дрожал от гнева. Подведя Мэйв к отправному отсеку, Тир выругался. — Сильви считал, что мы получим большее вознаграждение, если передадим девочку бодерианцам.