Закаленная в огне - Любительский / сетевой перевод

Закаленная в огне

Сталь закаляется в огне. Куется в ненависти, Обагряется кровью, Охлаждается позором, Затачивается смертью. Джин Драйвен — солдат. До мозга костей. Он поклялся защищать девять планет в галактике, которую девяносто тысяч лет назад люди выбрали своим домом. Джин живет лишь ради победы в войне. Однажды он полюбил женщину, но она стоила ему здравомыслия, глаза и сердца. Каждый проведенный с нею момент Джин постарался забыть. Пока она не вернулась в его жизнь. Мэйв — женщина.

Читать Закаленная в огне (Любительский / сетевой перевод, Деклерк) полностью

Эми ДеКлерк

Закаленная в огне



Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Дизайн обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale и https://vk.com/hot_universe





Пролог

Президент Динары был недоволен ужином. Валеранцы по обыкновению пережарили мясо и недоварили овощи. Вздрогнув при виде склизкой массы, он отодвинул от себя тарелку. Президент сложил руки на животе и улыбнулся жене. Она попивала вино и болтала с другими женщинами, не обращая никакого внимания на дилемму мужа. Кашель на противоположном конце стола заставил его вновь сосредоточиться на насущных проблемах.

— Валерия — ножны для клинков Динары. Мы обеспечиваем вас всем необходимым, чтобы вы продолжали вести войну с вторгшимися бодерианцами, — президент валеранцев был квинтэссенцией всего, что представляли собой его люди: неряшливый, гедонический и немного не в себе. Однако президента Динары восхищало, как собеседник вел политическую игру.

— Бодерианцы ничего не хотят сильнее, чем прорубить себе путь через галактику, захватывая все планеты на своем пути. Мои клинки — единственные, кто обладает достаточной силой и боевыми навыками, чтобы выиграть войну, — в этой галактике только динарцы были достаточно умелыми для ведения боевых действий, поэтому все остальные планеты полагались на их защиту. Подавшись вперед, президент Динары оперся локтями на стол и встретился взглядом с валеранцем. — Поэтому объясните мне, чего вы хотите, чтобы я мог вернуться домой и продолжить выигрывать эту войну.

Валеранец был грузным человеком. С изяществом клубневого растения он выпихнул себя из стула и направился к двери, кряхтя и сопя от усилий. Президента Динары передернуло от отвращения. Валеранец махнул свите женщин, каждая из которых была увешана завесами валеранского шелка. Закутывать женщин Валерии с головы до ног было обычаем, против которого президент Динары и не думал возражать. Все знали, что валеранки считались самыми непривлекательными женщинами во всей планетарной системе.

— Это мои дочери. Я хочу укрепить наши политические отношения браком.

— У меня нет сыновей, Вакар, — усмехнулся Брай.

Кивнув, валеранец скрестил руки на груди. Его дряблые щеки покачивались от каждого сделанного им вдоха.

Брай начал гадать, уж не получит ли его оппонент сердечный приступ, просто дойдя до двери.

— Мне не нужны твои сыновья, Брайдон. Мне нужен твой клинок. Самый лучший клинок. И я хочу, чтобы он женился на моей дочери.

Смех динарца был таким заливистым, что даже его жена подняла взгляд и улыбнулась.