Поцелуй обмана (Пирсон) - страница 131

– Потанцуем? – спросил Каден.

Я помедлила с ответом, надеясь, что следующий танец окажется быстрой джигой. Мне не хотелось, чтобы он вел меня, обняв за талию, но и отказать в этой простой просьбе не было повода.

– Да, хорошо, – решилась я наконец.

Каден взял меня за руку и повел к площадке перед музыкантами. Его рука осталась лежать у меня на спине, а второй он взял меня за руку. Я завела сдержанный разговор о дневных играх и состязаниях, надеясь, что это поможет нам держаться друг от друга на расстоянии – но, стоило беседе на миг замереть, Каден привлек меня к себе. Он держал меня осторожно, но крепко, его щека была горячее моей.

– Ты так добра ко мне, Лия, – заговорил он. – Мне…

Он надолго замолчал, чуть приоткрыв рот. Потом откашлялся.

– Мне было радостно и хорошо здесь, с тобой.

Каден говорил необычайно торжественно, и я увидела такую же серьезность в его глазах. Я непонимающе смотрела на него, удивленная этой странной переменой тона.

– Я слишком мало сделала для тебя, Каден, а вот ты спас мне жизнь.

Он покачал головой.

– Ты сама смогла вырваться и освободить себя. Я уверен, ты сумела бы и применить свой кинжал.

– Может быть, – сказала я. – А может, и нет.

– Никто никогда не узнает, как могло бы быть. – Он крепче сжал мне пальцы. – Если бы да кабы… нельзя постоянно жить этим.

– Да… наверное, нельзя.

– Нужно жить дальше.

Каждое его слово было тщательно взвешено, но он как будто думал об одном, а произносил другое. Беспокойство, которое всегда было заметно в его глазах, усилилось.

– Ты говоришь так, как будто собрался уезжать, – заметила я.

– Скоро. Пора возвращаться к домашним обязанностям.

– Ты никогда не рассказывал мне, где твой дом.

Тени у него под глазами сгустились.

– Лия, – хрипло произнес Каден. Музыка заиграла тише, у меня заколотилось сердце, а его рука спустилась ниже по моей спине. Напряженность сменилась нежностью, наши лица сблизились. – Я хочу…

Ему на плечо опустилась решительная рука, заставив вздрогнуть нас обоих. Рука Рейфа.

– Не жадничай, приятель, – Рейф говорил весело, с озорным блеском в глазах. – Дай и другим попытать счастья.

Каден даже не пытался скрыть удивления – словно Рейф свалился прямо с неба. Но в следующее мгновение он овладел собой и перевел хмурый взгляд с Рейфа на меня. Я развела руками, показывая, что это простая вежливость, требующая, чтобы я потанцевала с каждым. Он кивнул и отступил в сторону.

Его место занял Рейф. Обхватив меня за талию, он объяснил, что опоздал, потому что одежда, которую он приготовил, исчезла из бани и ушла куда-то сама собой. Пришлось ему со всех ног нестись через весь двор, обмотавшись мокрым полотенцем. Наконец, он отыскал свое платье, отчего-то в стойле у Отто. Я старалась не прыснуть, представляя себе эту картину.