Поцелуй обмана (Пирсон) - страница 134

– Что случилось? – спросила я, сонно моргая и щурясь от света. И только сейчас увидела выражение лица Паулины. – Что?!

– Там Вальтер. Он за ледником. Что-то случилось, Лия. Он…

Я была уже на ногах, шарила вокруг руками, ища брюки, рубашку, что угодно, чтобы набросить на себя. Вальтер за ледником? От волнения у меня вспотели ладони. Голос у Паулины дрожал. Что-то случилось. Я натянула поверх ночной сорочки первое, что попало под руку, и босиком выскочила из дому.

Сначала я увидела тобианца. Взмыленный жеребец храпел, как будто на нем скакали всю ночь.

– Отведи его на конюшню и оботри, – попросила я, прибежавшую за мной следом Паулину, а сама завернула за угол ледника. Вальтер сидел на земле, прислонившись к перевернутой сломанной тележке, которая валялась там среди прочего мусора.

– Лия, – сказал он, увидев меня.

У меня перехватило дыхание. На лбу я заметила порез, но куда хуже был взгляд – остановившийся, страшный. Передо мной сидел безумец, притворявшийся моим братом.

– Вальтер, что это? – Я подбежала и упала на колени рядом с ним. Рука потянулась к ране на лбу, а он взглянул на меня, словно увидел впервые, и снова позвал меня по имени.

– Вальтер, ты ранен. Что произошло?

Пустые, безумные глаза.

– Надо что-то делать, Лия. Я должен что-то предпринять.

Я погладила его по лицу, повернула к себе, заглянула в глаза.

– Вальтер, умоляю, – заговорила я твердо. – Ты должен сказать мне, что случилось, иначе я не смогу тебе помочь.

Он смотрел на меня растерянно, беспомощно, как ребенок.

– Ты сильная, Лия. Ты всегда была самой сильной из нас. Это очень беспокоило маму.

Что за бессмыслица, о чем он? Вальтер снова уставился в пространство остекленевшими, красными глазами.

– Я ничего не мог сделать, – почти беззвучно сказал он. – Ни с одним из них.

Я схватила его за воротник и сильно тряхнула.

– Вальтер! Что случилось?

Он взглянул на меня. Губы у него потрескались. Волосы падали на лицо слипшимися грязными прядями. Голос звучал бесстрастно.

– Она умерла. Греты больше нет.

Я покачала головой. Это невозможно.

– Стрела попала ей прямо в горло, – Он смотрел перед собой отсутствующим взглядом. – Она смотрела на меня, Лия. Она была в сознании. Ее глаза. Она не могла говорить. Только смотрела на меня, все понимая, а потом упала мне на колени. Мертвая.

Мне казалось, будто брат пересказывает мне свой страшный сон. Я прижала его к себе, баюкала, сидя рядом с ним среди убожества и грязи. Из-за угла дома выглянули встревоженные Берди и Паулина, но я махнула рукой, чтобы ушли. Мой старший брат, мужественный воин, рыдал в моих объятиях. В промежутках между плачем и приступами оцепенения он рассказал мне обо всем, перечисляя каждую подробность, не в силах отделить важное от незначительного. Она была в синем платье. В то утро она заплела косы и уложила их вокруг головы. Ребенок уже шевелился. Они направлялись к тетушке Греты. Всего час езды от имения ее родителей. Ее сестра со своей семьей ехали в другой карете за ними следом. Они собирались перекусить. Всего час езды, повторял он, как в бреду.