Поцелуй обмана (Пирсон) - страница 215

Точно так же, как она оценила Рейфа.

Я становилась сильнее и набиралась сил, но в чем-то делалась слабее. С того самого дня, как я увидел тебя впервые, я каждую ночь засыпаю с мыслями о тебе, и когда просыпаюсь утром, мои первые мысли о тебе.

Я закрыла глаза, поворочалась, устраиваясь на попоне и молясь, чтобы пораньше наступило утро.

Глава шестьдесят пятая

Паулина

Он погиб в сражении, говорила мне мама, так же, как погиб Микаэль. Я никогда не знала своего отца, но всегда представляла, что он был прекрасным и добрым человеком, беззаветно любящим меня, готовым всегда прийти мне на помощь, ласково обнять и утешить в горестях. Именно так я и буду описывать своему малышу его отца. Но я отлично понимала, что не у всех отцы таковы. Отец Лии был совсем другим.

Король человек сухой и сдержанный, больше монарх, чем родитель – но и у него, конечно, сердце не из камня, а в жилах течет не ледяная кровь. Лии необходима помощь. Прошло уже больше месяца, как ее похитили, а мы ничего не знали – и от Рейфа до сих пор не было ни словечка. Хотя я и не сомневалась, что Рейфу нравится Лия, однако он и отряд его соратников не внушали мне уверенности, и с каждым прошедшим днем моя надежда на их помощь слабела. Я не могла больше ждать. Вице-регент всегда симпатизировал Лии. На него сейчас была вся надежда. Он сумеет поговорить с королем, смягчить его сердце и вымолить помощь.

Берди нипочем не соглашалась отпускать меня одну, и моей попутчицей с большим удовольствием согласилась стать Гвинет. Как Берди надеялась управиться в таверне с таким горе-помощником, как Энцо, я не знала, но мы пришли в общему соглашению, что сейчас безопасность Лии важнее всего. Она у варваров. Мне страшно было даже подумать, что они уже могли с ней сотворить.

А кроме опасений были и кошмары. Вот уже неделю изводили меня сны – в них мелькала Лия верхом на лошади. Лошадь неслась галопом, и с каждым ударом копыт Лия будто растворялась в воздухе, пока не пропадала совсем. Исчезала, как туманный фантом, оставался только ее голос – пронзительный испуганный крик, доносящийся до меня сквозь ветер.

Я понимала, что рискую своей свободой, возвращаясь назад, ведь это я помогала Лии устроить побег – но не могла не попытаться. Хоть и страшно делалось при мысли о тюрьме, еще больше меня пугало то, что придется снова пройти по улицам Сивики и увидеть места, где мы с Микаэлем бывали вместе, место, где было зачато наше дитя – дитя, которое он никогда не возьмет на руки. Его призрак незримо будет со мной на каждой улице, по которой я пройду.